法国文学研讨沙龙暨“法国文学经典文库”新书发布会在京举行

来源: 中国小康网
2024-07-06 09:18:29

王多鱼打扑克的软件免费下载「いつも自分を変えようc向上させようとしてcそれが上手くいかなくて苛々したり悲しんだりしていたの。とても立派なものや美しいものを持っていたのにc最後まで自分に自信が持てなくてcあれもしなくちゃcここも変えなくちゃなんてそんなことばかり考えていたのよ。可哀そうなキズキ君」  同程旅行数据显示,火车票热门预订线路主要集中在城市群内部的中短途线路,广州和深圳、成都和重庆之间的往返火车票预订量最高。此外,今年春节,云南旅游市场火热,昆明至曲靖和昆明至大理的火车票线路也进入榜单前十。ja0M-nhnKtm37waYUNsi-法国文学研讨沙龙暨“法国文学经典文库”新书发布会在京举行

  中新网北京7月4日电 (记者 高凯)由作家出版社主办的法国文学研讨沙龙暨“法国文学经典文库”新书发布会日前在北京举行。

  中国作家协会党组成员、副主席、书记处书记邱华栋在致辞中表示,法国文学作为世界文学宝库中的瑰宝,拥有悠久的历史和深厚的文化底蕴,这些作品不仅丰富了人类的精神世界,也深刻地影响了包括中国读者在内的一代又一代世界读者。法国文学作品有效地促进了中法之间的文化交流和理解。

  法国驻华使馆代表白夏荷女士在致辞中表示,近几年来中国一直是法国出版商的主要国际合作伙伴,而简体中文也一直是法国作品版权转让的主要语言,有必要更好地推广这项工作,让更多中国读者接触到优秀的法国文学作品。

  作家出版社社长鲍坚在活动中表示,此次揭幕的“法国文学经典文库”是一套开放性书系,第一批推出20种,涵盖各类型文学的作家,作品既有《巴黎圣母院》《红与黑》《约翰·克利斯朵夫》《三个火枪手》《高老头》《幻灭》等长篇小说巨作,也有《海底两万里》等类型文学作品,《昆虫记》等科普文学作品,《小王子》等童话作品,《西西弗神话》等哲学论著作品,《恶之花》等诗歌名著。为读者了解法国文学提供一个宽阔的窗口。译者则既有傅雷等法国文学翻译泰斗,又有柳鸣九、李玉民、罗国林、郑克鲁、罗新璋等法国文学翻译名家,亦有 邹凡凡等了解法国文学的年轻翻译者。

  在当日举办的法国文学研讨沙龙上,中国社会科学院外国文学研究所研究员余中先回顾了从林纾翻译《茶花女》开始的中法文学交流历史,强调两国文学之间存在着深厚的渊源。余中先列举了多位法国作家对中国文学的贡献,也提到了中国作家对法国文学的贡献,中国作家对法国文学的翻译和介绍。希望中法文学交流能够继续深入发展,并寄希望于年轻一代的编辑和翻译家,将更多优秀的法国文学作品介绍给中国读者。

  北京外国语大学法国文学教授车琳感言,法国文学对中国文学的影响是多方面的,包括创作技巧、思想内容、文学理论等,并对中国当代文学产生了深远的影响。

  北京作家协会主席、茅盾文学奖获奖作家李洱表示,法国文学理论对中国文学创作的影响非常大,建议中法双方加强交流合作。(完)

  节假日里,停车难、用餐难是全国景区的“通病”。

  如果确定要送孩子出国,孩子可以提前做好以下准备:学习相应的外语,为出国学习和生活打下良好的语言基础;亲自上网查询学校的官方宣传、声誉和评价,以确定真正合适的学校,避免在择校上出现失误;通过留学或游学的方式,提前到留学意向国体验当地的学习和生活氛围;培养自信开朗的性格,学习合适的兴趣爱好,这将有助于孩子出国留学后积极交友、充实生活。

  <a target='_blank' href='/' >中新网</a>新疆霍尔果斯1月28日电 (崔宁 曹江 李明)27日,哈萨克斯坦客商叶力佳斯·托合达亨刚刚入境到达新疆霍尔果斯,就迫不及待地来见中国的老朋友于成忠。

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有