外公讲的中国故事成灵感 新西兰华裔姐妹花发专辑“寻根”

来源: 澎湃网
2024-06-28 22:49:54

五月天婷婷视频僕は最後まで読んでしまうとまた始めから読み返した。そして下に降りて自動販売機でコーラを買ってきてcそれを飲みながらまたもう一度読み返した。そしてその七枚の便箋を封筒に戻しc机の上に置いた。ピンク色の封筒には女の子にしては少しきちんとしすぎているくらいのきちんとした小さな字で僕の名前と住所が書いてあった。僕は机の前に座ってしばらくその封筒を眺めていた。封筒の裏の住所には「阿美寮」と書いてあった。奇妙な名前だった。僕はその名前について五c六分間考えをめぐらせてからcこれはたぶんフランス語のa友だちからとったものだろうと想像した。  趁着执勤间隙,杨进忠拨通了妻子的手机,进行视频通话:“我今年不能回家过年,你要注意身体,别太操劳了。”bJAVfO-ZwNi6uPKtodhHDEWK5-外公讲的中国故事成灵感 新西兰华裔姐妹花发专辑“寻根”

  中新网2月29日电 据新西兰“乡音”网报道,由新西兰华裔姐妹花丹妮(Dani,音译)和缇(Tee,音译)组成的“二沙岛(Ersha Island)”乐队,将于3月1日发布她们的首张迷你专辑《Back to our Roots.》(《回到我们的根》),共有六首曲目组成,其中多首歌曲包含了她们与中国的故事。

  丹妮和缇的母亲来自中国,而她们的父亲来自新西兰。父母都是成功商人,在中国相识。姐姐丹妮于1999年出生于澳大利亚。在最初的两年里,父母带着丹妮到世界各地出差,后来在新西兰定居下来,妹妹缇就在新西兰出生。

  之后,随着姐妹年龄的增长,她们的父母选择在中国居住。“我们住在三个不同的城市:西安、广州和北京。”

  姐妹两人的音乐之路起步很早。“我们的妈妈让我们分别在3岁和5岁时在广州二沙岛音乐幼儿园开始学习小提琴和钢琴,”缇称,为了纪念她们音乐开始的地方,她们将乐队命名为“二沙岛”。

  在深入流行音乐领域的过程中,姐妹两人日渐生产一种责任感:她们的目标是为跨越不同文化的个人发声,就像她们自己一样。

  受外公讲给她们听的故事——山西洪洞大槐树的传说的启发,二人全心全意地准备拥抱她们的中国血统,回到她们的“根”。

  洪洞大槐树传说讲述了6个多世纪以前,居住在洪洞这棵树附近的大约100万人被重新安置到被战争破坏的地区,以帮助经济复苏的故事。大槐树居民在离开的时候,不断回头看那棵大槐树,直到看不见为止。

  这棵树在中国文化中具有重要意义,因为来自世界各地的后代会回来寻根,寻找他们的祖先。这就产生了中国的一句谚语:“问我祖先在何处,山西洪洞大槐树。”

  丹妮和缇从小就从外公那里听到这个故事,这成为她们创作歌曲提供了灵感,在歌曲的前奏中,听众可以听到二人外公录制的声音,讲述山西洪洞大槐树的传说。

  据悉,姐妹二人创作 的这部专辑包含中英文歌词,交织着中国传统旋律和西方流行音乐的节奏。专辑歌曲邀请听众走近她们的人生,分享充满情感和共鸣的故事。姐妹二人希望以此能打动广大听众的心,在身份认同中产生共鸣。(

  “尽管春节假期里部分DM(主持人)不在岗,但店内300多个剧本杀剧本中至少有一半可以正常运行。”该剧本杀店铺工作人员告诉<a target='_blank' href='/' >中新网</a>记者,玩家中“00后”占多数,假期里大家对于剧本杀、密室逃脱等游戏有时间也有需求,目前大年初一至大年初三的场次已预约完毕。

  位于绍兴市柯桥区的一家室内滑雪馆在春节期间“不打烊”。走进该滑雪馆,2条长度超过200米的雪道上滑雪爱好者众多,身着各色滑雪服的游客穿梭其间,共同点缀着冰雪世界。

  在医生护士和患者的共同努力下,孩子顺利降生。在这名孕妇生产、后续看护、治疗期间,妇产科的医生陪她度过了最难的日子。医生和患者在那段时间里,既是朋友,更像亲人。小家伙出生也快一年了,被救治的妈妈过年前带着孩子来看望自己的救命恩人,这是他们去年出院后的第一次“团圆”。

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有