法国文学研讨沙龙暨“法国文学经典文库”新书发布会在京举行

来源: 杭州网
2024-07-06 04:02:36

香蕉视频ios「絶対に」  答:初步判断,您的贷款符合存量房贷利率调整条件。建议您提前准备首套房贷款相关佐证资料,后续按照我行印发的操作指引提交利率调整申请。D058-c6edSuA4PZ984Hfl-法国文学研讨沙龙暨“法国文学经典文库”新书发布会在京举行

  中新网北京7月4日电 (记者 高凯)由作家出版社主办的法国文学研讨沙龙暨“法国文学经典文库”新书发布会日前在北京举行。

  中国作家协会党组成员、副主席、书记处书记邱华栋在致辞中表示,法国文学作为世界文学宝库中的瑰宝,拥有悠久的历史和深厚的文化底蕴,这些作品不仅丰富了人类的精神世界,也深刻地影响了包括中国读者在内的一代又一代世界读者。法国文学作品有效地促进了中法之间的文化交流和理解。

  法国驻华使馆代表白夏荷女士在致辞中表示,近几年来中国一直是法国出版商的主要国际合作伙伴,而简体中文也一直是法国作品版权转让的主要语言,有必要更好地推广这项工作,让更多中国读者接触到优秀的法国文学作品。

  作家出版社社长鲍坚在活动中表示,此次揭幕的“法国文学经典文库”是一套开放性书系,第一批推出20种,涵盖各类型文学的作家,作品既有《巴黎圣母院》《红与黑》《约翰·克利斯朵夫》《三个火枪手》《高老头》《幻灭》等长篇小说巨作,也有《海底两万里》等类型文学作品,《昆虫记》等科普文学作品,《小王子》等 童话作品,《西西弗神话》等哲学论著作品,《恶之花》等诗歌名著。为读者了解法国文学提供一个宽阔的窗口。译者则既有傅雷等法国文学翻译泰斗,又有柳鸣九、李玉民、罗国林、郑克鲁、罗新璋等法国文学翻译名家,亦有邹凡凡等了解法国文学的年轻翻译者。

  在当日举办的法国文学研讨沙龙上,中国社会科学院外国文学研究所研究员余中先回顾了从林纾翻译《茶花女》开始的中法文学交流历史,强调两国文学之间存在着深厚的渊源。余中先列举了多位法国作家对中国文学的贡献,也提到了中国作家对法国文学的贡献,中国作家对法国文学的翻译和介绍。希望中法文学交流能够继续深入发展,并寄希望于年轻一代的编辑和翻译家,将更多优秀的法国文学作品介绍给中国读者。

  北京外国语大学法国文学教授车琳感言,法国文学对中国文学的影响是多方面的,包括创作技巧、思想内容、文学理论等,并对中国当代文学产生了深远的影响。

  北京作家协会主席、茅盾文学奖获奖作家李洱表示,法国文学理论对中国文学创作的影响非常大,建议中法双方加强交流合作。(完)

  在“海葵”影响下,昨天台湾岛中东部出现强降雨,台湾岛东部部分地区出现特大暴雨,局地降雨量超过700毫米。此外受到台风环流北侧偏东风影响,浙江东南部、上海等地也出现了大到暴雨。

  美国政府官员拒绝对此发表评论。《华盛顿邮报》称,相关利益者也没有公开发表意见,行业团体正在寻求确认更多细节。但毫无疑问,新款华为手机引发了人们对下一步发展的讨论。美中贸易全国委员会主席克雷格·艾伦说,“有很多行动”。报道称,对于美国政府应如何应对,各方意见不一。特里奥洛表示,这一事态发展几乎肯定会引发更强烈的呼声,要求进一步收紧对华为的出口管制许可。另一方面,美国半导体公司希望能继续向华为等中国企业提供产品,以保持市场份额。

  新京报讯(记者 丛之翔 熊丽欣 实习生 宋漪静)8月30日,四川省人民政府通报,“8·21”金阳县山洪共致4人遇难,48人失联。调查发现涉事企业上报失联人数不实,已有5人因涉嫌“不报、谎报安全事故罪”被刑拘。31日,金阳县常务副县长张生告诉新京报记者,目前,对失联人员的搜救工作仍在进行,“按专家意见,分步进行寻找。”

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有