中法文学相逢论坛在法国巴黎举办

来源: 好奇心日报
2024-06-29 21:53:05

  中新网巴黎6月28日电 当地时间6月26日,中法文学相逢论坛在位于巴黎的法国国家图书中心举办。

  中法文学相逢论坛旨在庆祝中法建交60周年暨中法文化旅游年,由法国吴建民之友协会、中国作家协会和法国国家图书中心主办。中国作家协会书记处书记施战军、法国吴建民之友协会主席徐波、法国国家图书中心总干事帕斯卡·佩罗、法国文化部文化事务督察员凯瑟琳·鲁丽杰、法国巴黎图书节主席文森特·蒙塔涅等中法嘉宾出席。中国作家毕飞宇、刘 震云、贾平凹、刘慈欣和法国作家菲利普·弗雷斯特向论坛视频致辞。

  中国作家协会外联部主任张洪斌在致辞中表示,中法两国文明交流互鉴由来已久。两国都有悠久的历史和灿烂的文化,在欧亚大陆两端交相辉映、相得益彰。千古文脉一华章。文学作品里沉淀的是民族的文化、思想和精神,让中法文脉紧密相连,搭建起东西方交流的心灵之桥。

  论坛期间,中法两国作家进行了两场圆桌讨论。首场对话的议题是“人的处境与文学表达”,法国女作家斯蒂芬妮·勒·贝尔、中国作家梁鸿、作家张清华参加,法国跨文化管理与沟通学院教授、翻译家帕斯卡尔·埃尔巴兹主持;第二场对话的议题是“新科技时代,文学何为”,法国作家尼古拉·易杰、中国科幻作家韩松参加,巴黎太平洋通出版社创始人、社长朱人来主持。

  徐波表示,中法都是文化大国,文学更是两国共有的国家“禀赋”,在两国人民相逢、相知与相爱中发挥着情感沟通的桥梁作用。值此中法建交60周年暨中法文化旅游年之际,举办文学相逢论坛,不仅有助于两国公众更好地了解彼此国家的文学传统,也有利于双方增进对社会现实的客观了解,从而为中法关系创造更好的民意和社会氛围。

  施战军在总结发言中表示,中法两国都有丰富的文学遗产,两国文学界相互关注,相互欣赏。法国是翻译中国文学作品最多的国家之一,2013年以来中国也成为法语书海外版权售出的第一大合作伙伴。在中法建交60周年之际,论坛的举办是对两国文学交流、文明互鉴的一种“深情打量”和“诗意定格”,蕴含着对两国文学交往与情谊的回溯、思考、遐想和期许。他表示希望中法作家间的此类“文学相逢”要经常进行。(完)

FIFA2022世界杯开赛了,未来一个月将有64场比赛在卡塔尔8座体育场中举行。作为主办方,卡塔尔为这一刻筹备了12年,而这8座各具特色的比赛场馆,早在赛前就赚足了全世界的注意力。

”和我风格有点像“与”我和他们风格有点像“,在本质意义上,还是有很大区别的。颜骏凌显然是把两者混为一谈了,所以没有过多的思索,便说席尔图瓦、阿利松的风格和他有点像。如果颜骏凌说“我的风格和他们俩有点像”,或许球迷还不会说什么。可颜骏凌偏偏说成了“他俩的风格和我有点像”。

不过本场比赛对于孙兴慜来说却不是一场走运的比赛,不仅在比赛中颗粒无收而且因为和对手相撞导致自己的眼眶周围四处骨折,不得不进行手术治疗以便于能够尽快赶上世界杯赛程,而且即便如此他也可能会缺席多场世界杯的征程。

一众国家元首和国际足联高官,加上现场八万多名球迷,带给场上球员的并不只是动力,缺少国际顶级赛事的经验是卡塔尔队的致命缺陷之一。

不要问中国队在哪一组

19日晚,C罗在葡萄牙队的公开训练课上亮相,神情看似轻松,但他最近与曼联的龃龉让葡萄牙人承受着职业生涯以来最大的压力。C罗唯一能做的,就是在世界杯上证明自己。

宗敬先

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有