以国际视角讲述“一带一路”故事 电影《长安·长安》研讨会举行

来源: 新闻报刊
2024-07-10 14:41:54

  中新网北京7月8日电 (记者 高凯)由中国电影资料馆、中央广播电视总台国际在线主办,中国电影报社、国际在线陕西频道承办的电影《长安·长安》专家观影研讨会日前在京举行。

  据介绍,中伊合作电影《长安·长安》由中央广播电视总台国际在线监制,并联合西安港文体产业发展有限公司、陕西蝴蝶效应娱乐传媒有限公司摄制出品,影片以古丝绸之路起点城市西安和中亚作为拍摄地,片中既有西安国际港务区、西安港、中欧班列长安号等现代化的场景,又有兵马俑、大唐不夜城以及秦腔等历史文化元素,实现了中外文化的多元呈现,并通过爱情故事,表达了弘扬真善美、传递正能量的主题。

  《长安·长安》由来自中国、伊朗、哈萨克斯坦等国的电影创作者共同打造。影片由伊朗导演纳基斯·阿贝耶担任监制及编剧,后期在伊朗制作,全片叙事采用哈萨克语。无论是背景设定、剧本架构,还是主创团队和演员阵容,都赋予了影片深刻的现实意义和浓烈的国际化色彩。

  研讨会上,《长安·长安》呈现出的人文底色和国际视野得到与会专家的肯定。在中宣部电影频道节目中心总编辑张玲看来,这是一个小切口展现大主题的作品。“影片从一趟由中亚到长安的班列讲起,以一位陷入跨国情感困境的女性视角,通过不断闪回和现实中间的抵达,很好地展现了长安人文历史的底蕴和底色。”

  《长安·长安》以哈萨克斯坦女性到中国留学的新视角去解读丝绸之路。全国政协委员、中国电影家协会原分党组书记张宏表示, 该片融入了“一带一路”共建国家的优秀文化,也加入了很多中国传统文化元素,是国际合作的典范。

  中国电影评论学会会长饶曙光表示,《长安·长安》挖掘不同文化之间共融的部分,“我觉得这部影片给中国电影在海外合作和国际传播方面积累了新经验,也给中国电影人提出了新的思考。”

  《长安·长安》中,铺陈了以中欧列车为主的旅行团,女主角自我回顾回想以及对未来的思考和白蛇恋三条叙事线。中宣部电影频道节目中心副主任唐科表示,该片将故事通过多重时空的结构呈现出来,给了观众更加丰富的感受和思考,“影片采用戏中戏结构,在多重时空之间跳跃,但片中场景的转换和衔接非常自然流畅,不仅没有让观众感到别扭,反而起到了让观众去完成跟角色、人物完成心理对话的功能,不仅深化了故事、主题和文化内涵,还丰富了人物的情感世界。”

  中国电影艺术研究中心电影文化研究部主任左衡认为,影片将宏大的历史主题纳入到两个人或一个家庭的生活中,体现出了创作者的巧思。

  在中国电影评论学会常务副会长张卫眼中,片中三线叙事与三重时空实现了彼此观照。他认为,影片叙事线与女主的婚姻叙事线互为隐喻,长安之旅也是回忆之旅,张卫表示,片中女主演阿丽玛的心理表演与动作表演交相辉映,把一名女性在各个情感中的状态展现得很精准。

  中宣部电影剧本中心主任秦振贵认为,“影片主创找到了很好的结合点,从《白蛇传》到古城,再到整个‘一带一路’,传统和现代结合非常好,结合过程中贯穿的节点和切入点非常流畅。”

  中国艺术研究院影视所所长赵卫防认为《长安·长安》充分体现了中华优秀传统文化的创造性转化和创新性发展,“影片把中哈青年在现代中的跨国之恋跟中国传统的《白蛇传》故事相互交汇映射,里面还把秦腔、西安古城墙、大雁塔、道德经等都融入了传统与现代的交融之中,将中华优秀传统文化与现代‘一带一路’背景下的跨国之恋勾连起来,是传统文化‘两创’的优秀体现。”(完)

据宋史大家邓广铭先生考证,拐子马一词最早出现在宋真宗的诏书中。在北宋,拐子马阵是阵法,拐子马则是大阵的左右翼骑兵。拐子一词,宋人常用,即指左右两边。“这一词语竟跟随着中原和华北地区一同沦陷。”

2010年

这是发自内心的怒吼,可以想到屏幕外女记者的脸色得有多难看。

不同于英格兰6比2大胜伊朗之战的青春扑面,11月22日凌晨登场的荷兰人放弃了昔日全攻全守的酣畅打法,以稳健的防守与高效率的进攻,以2比0击败塞内加尔。一场非荷兰式的胜利,是71岁老帅范加尔送给时隔8年重返世界杯赛场的“郁金香”一份务实礼物。

燃情世界杯

古阵法,有一字长蛇阵、三才阵、五行阵。八阵图其实是九阵,李靖发明了六花阵,其实是七阵。李零说:“一、三、五、七、九是一个序列(奇数的序列),一、三、五和九,古阵都有,唯独没有七,李靖加了这种阵,就全了,但它和这些阵全都不一样,它是用六条线平分圆面,代表十二位。所谓六阵,其实是七阵,就像八阵加中阵,其实是九阵。”

李怡圣

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有