国际最新研究称,一人工智能模型能翻译200种不同语言

来源: 中青网
2024-06-09 04:44:48

888米奇色狠狠俺去啦夕方になると彼女は近所に買物に行ってc食事を作ってくれた。僕らは台所のテーブルでビールを飲みながら天ぷらを食べc青豆のごはんを食べた。  俞灏是南通市民政局养老服务处的负责人,五年前她和同事对社区养老进行了深入调研发现,南通的社区服务站的硬件建设虽然实现了全覆盖,但是这些社区养老服务点只能提供餐饮和娱乐功能,而居家养老的老人最迫切需要的失能照护、胃管尿管服务等刚性需求无法满足;另一方面,南通市的养老机构非常发达,如何取长补短解决居家养老的刚性服务需求?2017年起,南通市探索开启“链式养老”的改革之路,打破机构、社区和居家养老界限,让养老机构承接运营社区养老服务设施,延伸开展居家养老服务。zEYDD-jOM6o6hIHrpyEP82GfY-国际最新研究称,一人工智能模型能翻译200种不同语言

  中新网北京6月8日电 (记者 孙自法)国际著名学术期刊《自然》最新一篇人工智能(AI)研究论文称,研究人员开发出一个Meta人工智能模型的底层技术,该模型能翻译200种不同语言,增加了能用机器翻译的语言数量。

  该论文介绍,神经机器翻译模型利用人工神经网络翻译各种语言,这些模型通常需要大量可在线获取的数据加以训练,但并非所有语言数据都公开、低成本或是普遍可及,此类语言被称为“低资源语言”。而增加模型在翻译语言数量上的语言输出可能会影响模型的翻译质量。

  为此,本篇论文作者、“不落下任何语言”(No Language Left Behind,NLLB)团队开发出一种跨语言技术,能让神经机器翻译模型 学习如何利用翻译高资源语言的预存能力来翻译低资源语言。作为成果,NLLB团队开发了一个在线多语言翻译工具,名为NLLB-200,该工具能容纳200种语言,其低资源语言数量是高资源语言的三倍,翻译表现比已有系统高了44%。

  《自然》同期发表同行专家“新闻与观点”文章指出,NLLB团队研发的这个工具,可以帮助很少被翻译的那些语言的使用者,让他们能使用互联网和其他技术。

  作为产业链上数一数二的布洛芬原料药龙头,新华制药(000756.SZ)和亨迪药业(301211.SZ)备受关注,一度引发资本市场大量资金的进入。

  对社区65岁及以上老年人、长期血液透析患者、严重糖尿病患者等重症高风险的社区居民、3岁及以下婴幼儿,出现发热等症状后及时指导开展抗原检测,或前往社区设置的便民核酸检测点进行核酸检测。

  药物生产前期准备工作需要时间,“对于持有批文而从未生产布洛芬的企业,重启闲置生产线投入布洛芬生产,大约需要2个月到6个月不等。”李津说道。

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有