外交部谈“乌镇峰会十年”:愿同各方一道开创网络空间合作新格局
免费黄色软件下载窗口やがて反対側からバスが上ってきて我々のバスのわきに停まりc運転手が降りてきた。二人の運転手は少し話しをしてからそれぞれのバスに乗りこんだ。乗客も席に戻った。そして二台のバスはそれぞれの方向に向ってまた進み始めた。どうして我々のバスが峠の上でもう一台のバスが来るのを待っていたかという理由はすぐに明らかになった。山を少し下ったあたりから道幅が急に狭くなっていて二台の大型がすれちがうのはまったく不可能だったからだ。バスは何台かのライトバンや乗用車とすれちがったがcそのたびにどちらかがバックしてcカーブのふくらみにぴったりと身を寄せなくてはならなかった。 在恶劣天气面前,花农所能做的少之又少。强台风“山竹”袭港那年,郭财添提前用绳子将小树苗绑好,其余只能听天由命,然而台风过境还是将一年的心血席卷而去,他第二天到花园里一看,一片狼藉,“损失惨重,一夜之间损失几十万。”hnBYykCO-MBpWg4BNplehlUY0-外交部谈“乌镇峰会十年”:愿同各方一道开创网络空间合作新格局
中新网北京11月10日电 (记者 李京泽 郭超凯 张素)中国外交部发言人汪文斌10日主持例行记者会。
有记者提问:我们注意到,2023年世界互联网大会乌镇峰会于日前开幕,集中呈现互联网技术最新成果。今年是世界互联网大会乌镇峰会举办的第十个年头。发言人对此有何评论?
汪文斌:11月8日,“世界互联网大会乌镇峰会”在浙江乌镇开幕。习近平主席发表视频致辞,明确提出“三个倡导”:倡导发展优先,构建更加普惠繁荣的网络空间;倡导安危与共,构建更加和平安全的网络空间;倡导文明互鉴,构建更加平等包容的网络 空间,为共同构建网络空间命运共同体指明方向。
10年来,乌镇见证了中国互联网的飞速发展。今年峰会发布的2份中国和世界互联网发展报告蓝皮书统计,截至今年6月,中国网民规模达10.79亿人,互联网普及率达76.4%,累计建成开通5G基站293.7万个,5G移动电话用户数达6.76亿,互联网发展指数指标居全球第二。
10年来,乌镇也见证了中方深度参与全球互联网治理和推动构建网络空间命运共同体的扎实行动和坚定意愿。中方提出“四项原则”“五点主张”“四个共同”,发布《全球数据安全倡议》《全球人工智能治理倡议》《“一带一路”数字经济国际合作北京倡议》,积极参与亚太经合组织、二十国集团、世贸组织等多边框架数字经济合作,全面推进“中国—东盟信息港”“数字化中欧班列”“中阿网上丝绸之路”等重点项目建设,实现“数字丝路地球大数据平台”多语言数据共享,得到国际社会广泛认可。世界互联网大会正式升级为拥有常设机构和25个国家及地区近130家互联网企业、机构和个人会员的国际组织,为凝聚互联网发展治理国际共识搭建了重要平台。