报道称韩方就“脱北者”问题向中方表达担忧 中国外交部回应
mimiai色「本当は私あの学校に行きたくなかったの。」と緑は言って小さく首を振った。「私はごく普通の公立の学校に入りたかったの。ごく普通の人がいくごく普通の学校に。そして楽しくのんびりと青春を過ごしたかったの。でも親の見栄であそこに入れられちゃったのよ。ほら小学校のとき成績が良いとそういうとこあるでしょ先生がこの子の成績ならあそこに入れなすよcってね。でc入れられちゃったわけ。六年通ったけどどうしても好きになれなかったわ。一日も早くここを出ていきたい日も早くここを出ていきたいってcそればかり考えて学校に通ってたの。ねえc私って無遅刻無欠席で表彰までされたのよ。そんなに学校が嫌いだったのに。どうしてだかわかる」 本子写成了,几个部门审查完,意见很统一:戏是好戏,但是要改,修改意见有十几条。正面主角怎么可以没有好下场?反面人物可不可以改成副县级?甚至“苍天在上”的剧名也惹来争议。0ewgnE-VHdfHY5XSuDjtJ-报道称韩方就“脱北者”问题向中方表达担忧 中国外交部回应
中新网北京6月19日电 ( 记者 梁晓辉 张素)中国外交部发言人林剑19日主持例行记者会。
有记者提问:据报道,在昨天举行的中韩副部级外交安全2+2对话中,韩方就“脱北者”问题表达了担忧,请求中方不要强制遣返“脱北者”,允许他们去想去的地方。请问中方对此有何评论?
林剑:在中国不存在所谓“脱北者”一说,因经济原因、通过非法入境方式来华的人员不是难民。对于这些人,中方一贯坚持根据国内法、国际法和人道主义相结合的原则立场进行处理。希望有关方不要将这个问题政治化,给中方处理有关问题制造障碍。(完)