上海市华侨事务中心远程服务 缓解海外侨胞家长教育焦虑
操j软件国旗を掲揚するのは東棟僕の入っている寮だの寮長の役目だった。背が高くて目つきの鋭い六十前後の男だ。いかにも硬そうな髪にいくらか白髪がまじりc日焼けした首筋に長い傷あとがある。この人物は陸軍中野学校の出身という話だったがcこれも真偽のほどはわからない。そのとなりにはこの国旗掲揚を手伝う助手の如き立場の学生が控えている。この学生のことは誰もよく知らない。丸刈りでcいつも学生服を着ている。名前も知らないしcどの部屋に住んでいるのかもわからない。食堂でも風呂でも一度も顔をあわせたことがない。本当に学生なのかどうかさえわからない。まあしかし学生服を着ているからにはやはり学生なのだろう。そうとしか考えようがない。そして中野学校氏とは逆に背が低くc小太りで色が白い。この不気味きわまりない二人組が毎朝六時に寮の中庭に日の丸をあげるわけだ。 但去年初为人父的纳达尔要花更多时间照顾家庭,回归球场的准备工作似乎并不到位,上周代表西班牙队征战联合杯,他遭遇两连败,草草结束热身赶往墨尔本,身体状态堪忧。纳达尔最近7场比赛只获得1场胜利。s01s-87nZS0RPdEqHNWPS-上海市华侨事务中心远程服务 缓解海外侨胞家长教育焦虑
中新网上海12月6日电(记者 范宇斌)“缺乏内驱力,写作业拖拉,不说就不做,对成绩无所谓怎么办?”“在家说几句话就暴躁,不肯沟通,该怎么和他交流?”“整天沉迷于游戏,无心学习怎么办?”……这些问题,不仅困扰着国内的家长,也同样困扰着身在海外的侨胞家长。
记者6日获悉,上海市华侨事务中心近日收到了来自法国巴黎精英中文学校的家长们关于亲子关系和子女教育方面的困惑和问题。秉承“为侨服务 从心开始”的理念,上海市华侨事务中心第一时间开启上海为侨服务综合平台的远程服务项目,为旅法侨胞家长们定制了一场远程视频讲座。
活动当天,来自法国巴黎精英中文学校的40余名侨胞家长线上线下齐聚一堂,聆听由上海师范大学心理学系教授崔丽莹带来的《家庭亲子关系》讲座。
根据侨胞家长前期反馈的需求,崔丽莹结合实际案例,深入开展问题分析和对策探讨,围绕“网络化时代亲子关系遭遇的挑战”“不同年龄段的亲子关系特点和冲突解决”和“家庭内其他关系对亲子关系的促进和阻碍”三方面内容进行生动讲解,并在互动交流环节现场回答了家长们关心的问题。
听完讲座,有侨胞家长表示 ,受益匪浅,讲座为他们缓解教育焦虑、改善亲子关系提供了务实帮助,有助于华裔新生代的教育和成长。
本次活动中,上海市华侨事务中心负责人还向旅法侨胞们介绍了上海市华侨事务中心各项职能、上海为侨服务综合平台相关情况,希望通过远程服务等一系列为侨服务举措,将来自祖(籍)国的温暖和关怀传递给海外侨胞。上海市华侨事务中心将进一步探索远程为侨服务工作体系,以海内外侨胞的需求为导向,打造个性化、定制化服务品牌,用心用情服务好每一位侨胞。(完)