审计署:金融监管部门某司级干部长期扶持特定民企 收取巨额钱款及股权

来源: 新京报
2024-06-28 09:53:32

绿巨人福「この映画観ましたよ」と僕は言った。  △“豹2”主战坦克b6unJG-Vx58zRRUOTT9QYga2C5-审计署:金融监管部门某司级干部长期扶持特定民企 收取巨额钱款及股权

  6月28日金融一线消息,审计署近日发布国务院关于2023年度中央预算执行和其他财政收支的审计工作报告。报告显示,随着反腐力度加大,借助信息技术、监管漏洞等腐败 行为更趋隐蔽,新型腐败和隐性腐败开始显现。如金融监管部门某司级干部利用职务影响力,长期扶持特定民企提升行业竞争力,收取巨额钱款及股权,并通过同一网点先取后存、借用亲属银行账户、虚拟货币交易等“技术处理”,隐藏民企转款来源,呈现典型技术特征。

责任编辑:张文

  房企文旅业态走俏

  据泉州市文化广电和旅游局披露,2023年春节假期泉州市共接待旅游人数275.94万人次,同比增长53.8%;实现旅游收入20.43亿元人民币,同比增长135.1%。其中,全市有开放的21个世遗点共接待77.40万人次,同比增长179.6%,世遗品牌不断打响,古城人气不断攀升。(完)

  在具体的翻译实践中,术语外译还存在诸多难点。术语工程外籍专家、芝加哥大学历史教授艾恺认为,思想文化术语翻译的最大难点就是文言文中许多多义概念很难在英文中精准找到对应的表达。“通常由一两个字组成的词,英文中可以找出十几个词来翻译它。如果要把这个词解释得全面、准确,需要比较长的文本。”艾恺说。在面对这类多义的单字或少字术语时,术语工程通常采用音译并辅以释义的做法,必要时也会附上意译。章思英举例说,“‘气’字音译为‘Qi’,除了释义外,这里也加上了意译‘Vital Force(生命的力量)’。”

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有