中日韩—东盟“青年大使”领略中国多彩风情

来源: 南方周末
2024-06-03 15:21:09

  中新网南宁3月8日电 题:中日韩—东盟“青年大使”领略中国多彩风情

  作者 贾 琦艳 汪冰雪

  伴着咚咚锵锵的锣鼓声,火红的醒狮踩着鼓点,时而昂首摆尾、时而翻腾跳跃……近日,在广西大学大学生活动中心举行的中国传统文化艺术展演上,参加2024年中日韩—东盟“青年大使”交流项目的50名青年沉浸式体验中国舞狮文化。

  “舞狮,又称‘狮子舞’‘狮灯’等,舞狮文化历史久远,是维系华人世界的重要纽带,也是世界认识中华文化的生动样本。”表演者杨青山详细地为大家介绍舞狮文化并演示醒狮的操作方法,他热情地邀请外国青年尝试。

  在“师傅”手把手的指导下,日本青年田村双叶很快掌握了醒狮眼睛和嘴巴等部位的操作方法,她兴奋地向同伴们展示。其他人见状也纷纷加入了学习舞狮的队伍中。

  近日,为期10天的2024年中日韩—东盟“青年大使”交流项目在广西南宁市举行。该交流项目由中日韩合作秘书处(TCS)主办、广西大学承办,系首次在中国举办,并首次将参与范围拓展至东盟国家。

  活动期间,来自不同国家的50名青年代表不仅与各领域的专家学者进行深入交流,一同领略壮乡风情、中国美景,还参访了广西电子政务外网云计算中心、数字广西协同调度指挥中心等地。

  初春的南宁青秀山,草长莺飞,山花烂漫,“青年大使”们一路欢声笑语。来自韩国的李允商用中文吟诵起中国诗人陶渊明的诗句“采菊东篱下,悠然见南山。”

  李允商学习中文已经有三年,除了中国古诗词,他还读过不少鲁迅先生的文章。“其实地上本没有路,走的人多了,也便成了路。”看着南宁青秀山的绵延山路,他不禁心有所感,想起了鲁迅名篇《故乡》中的这一句。

  “鲁迅先生的文字非常有魅力,不过以我目前的中文水平还不能完全领会到其中的精髓。我以后会继续努力学习中文,感受更多的汉字魅力。”李允商说。

  参加2024年中日韩—东盟“青年大使”交流项目的很多外国青年都学过中文。“近年来,在我们学校,越来越多的同学把中文作为第二外语。”来自日本早稻田大学的佐藤知穗说。

  “我小时候与父母一起来过中国。现在的中国,发展变化太大了。”来自泰国的王芝梅说,无论是博大精深的中华传统文化,还是高端前沿的现代科技,都给她留下了深刻印象。

  “这是我第一次来中国,感觉和我想象的很不一样。我很喜欢这里,下次我要带我的父母、朋友一起来中国。”田村双叶说。(完)

  中国东方航空作为我国三大国有骨干航空公司之一和全球第七大航空公司,航线网络通达全球170个国家和地区的1062个目的地,旅客运输量位列全球前十,在全球化运营、大机队运营等方面拥有丰富的经验。

  “《阿凡达:水之道》很长,超过了3小时,而且还是3D影片,所以票价会相对贵些。已经有不少人买票了,但目前还有余票。来看电影只查验健康宝绿码。”北京朝阳一家影院的工作人员告诉中新经纬。

  华夏电影发行有限责任公司释出的《阿凡达:水之道》发行通知显示,该片的票房结算标准为:25元/人次(数字3D)和30元/人次(激光IMAX和CINITY)。

  评论还称,对于已步入歧途的违纪违法干部而言,认清形势、尽早回头,相信组织、依靠组织,怀着对党的忠诚、对党纪国法的敬畏之心,主动投案,如实向组织说明问题,才是唯一正确出路。

  12月3日,胡必杰曾为上海市医务人员做感染防控专项培训,他在分享中提到,从事急诊、发热门诊、ICU、肿瘤放化疗、老年疾病诊治等工作的医务人员,最好每天做一次核酸检测,尤其是重点岗位,必须完成疫苗接种,并监控抗体水平,抗体水平不够应考虑补充接种疫苗。此外,也建议医务人员通过佩戴N95口罩、每天进行核酸和抗原检测,来降低感染风险,保护重点科室。

  9月上旬,果实初熟,颜色尚且青绿时采收,除去杂质、蒸熟、晒干为青翘,其清热解毒之力较强;10月上旬果实熟透但未开裂时采收、晒干、除去杂质为老翘,在疏散风热方面更有效;连翘心是连翘的种子,长于清心、泻火等症。

王郁书

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有