国家文物局向山东大学博物馆划拨美国公民捐赠的1件清代袍服
138大但人文艺术豆瓣もっと昔c僕がまだ若くcその記憶がずっと鮮明だったころc僕は直子について書いてみようと試みたことが何度かある。でもそのときは一行たりとも書くことができなかった。その最初の一行さえ出てくればcあとは何もかもすらすらと書いてしまえるだろうということはよくわかっていたのだけれどcその一行がどうしても出てこなかったのだ。全てがあまりにもくっきりとしすぎていてcどこから手をつければいいのかがわからなかったのだ。あまりにも克明な地図がc克明にすぎて時として役に立たないのと同じことだ。でも今はわかる。結局のところ―と僕は思う――文章という不完全な容器に盛ることができるのは不完全な記憶や不完全な想いでしかないのだ。そして直子に関する記憶が僕の中で薄らいでいけばいくほどc僕はより深く彼女を理解することができるようになったと思う。何故彼女が僕に向って「私を忘れないで」と頼んだのかcその理由も今の僕にはわかる。もちろん直子は知っていたのだ。僕の中で彼女に関する記憶がいつか薄らいでいくであろうということを。だからこそ彼女は僕に向って訴えかけねばならなかったのだ。「私のことをいつまでも忘れないで。私が存在していたことを覚えていて」と。 中新财经记者 赵建华LZVNmBs1-QQylm0a1AnBWxE9Zcfl-国家文物局向山东大学博物馆划拨美国公民捐赠的1件清代袍服
中新网青岛6月19日电(记者 应妮)国家文物局接受美国公民捐赠清代袍服文物划拨入藏仪式19日在山东大学博物馆(青岛)举行。文化和旅游部副部长、国家文物局局长李群向山东省文物局颁发文物划拨入藏清册。
1901年,美国传教士赫士(Watson McMillan Hayes)受山东省地方官员之邀,参与创办山东大学堂(山东大学的前身),被委任为总教习。这件袍服为赫士生前使用,后由其家族保管。近期,赫士曾外孙、美国公民保罗·霍利斯特(Paul Hollister)向国家文物局表达捐赠意愿,并提出希望交由山东大学博物馆收藏。
国家文物局尊重捐赠者意愿,将其划拨至山东大学博物馆永久收藏。此件清代袍服以绸为地,采用刺绣传统技法平金绣,个别纹样在金线上以 彩色丝线施绣,是山东大学创办历程的珍贵实物。袍服入藏山东大学博物馆,续写了中美人民友好交流的新故事。(完)