欧盟官员警告称英伟达的人工智能芯片供应是“巨大瓶颈”
污软件导航ストが解除され機動隊の占領下で講義が再開されるとcいちばん最初に出席してきたのはストを指導した立場にある連中だった。彼らは何事もなかったように教室に出てきてノートをとりc名前を呼ばれると返事をした。これはどうも変な話だった。なぜならスト決議はまだ有効だったしc誰もスト終結を宣言していなかったからだ。大学が機動隊を導入してバリケードを破壊しただけのことでc原理的にはストはまだ継続しているのだ。そして彼らはスト決議のときには言いたいだけ元気なことを言ってcストに反対するあるいは疑念を表明する学生を罵倒しcあるいは吊るし上げたのだ。僕は彼らのところに行ってcどうしてストを続けないで講義にでてくるのかcと訊いてみた。彼らには答えられなかった。答えられるわけがないのだ。彼らは出席不足で単位を落とすのが怖いのだ。そんな連中が大学解体を呼んでいたのかと思うとおかしくて仕方なかった。そんな下劣な連中が風向きひとつで大声を出したり小さくなったりするのだ。“我们对自己的实力有信心,我们相信我们的球员,相信我们的教练,我们知道我们的球衣背后承载着的历史。当我们穿上这件球衣时,我们感到更加坚强,所以我们会充满渴望和激情,在赛场上为我们的国家而战。”Ps7T-1qRMhGzjVLiktXiuhxn-欧盟官员警告称英伟达的人工智能芯片供应是“巨大瓶颈”
欧盟竞争事务负责人Margrethe Vestager警告说,英伟达人工智能芯片的供应是一个“巨大瓶颈”,但表示对于是否采取行动以及采取什么行动,监管机构仍未拿定主意。
“我们一直在问他们问题,但这只是初步的,”她在新加坡之行期间表示。到目前为止这还“算不上监管行动。”
自从成为人工智能支出热潮的最大受益者以来,英伟达便引起了监管机构的关注。它的图形处理单元—或称GPU—因其处理开发人工智能模型所需的海量信息的能力而受到数据中心运营商的青睐。
尽管供应紧张,但Vestager表示,AI芯片供应的二级市场可能有助于激发创新和公平竞争。
但她表示,占主导地位的公司未来可能会面临某些行为限制。
“如果你在市场上拥有这 种主导地位,那么有些事情小公司可以做而你不能做,” 她说。“但除此之外,只要你做你应该做的事,并尊重它,那就没有问题。”
责任编辑:王许宁