法国文学研讨沙龙暨“法国文学经典文库”新书发布会在京举行

来源: 大众日报
2024-07-05 14:39:36

  中新网北京7月4日电 (记者 高凯)由作家出版社主办的法国文学研讨沙龙暨“法国文学经典文库”新书发布会日前在北京举行。

  中国作家协会党组成员、副主席、书记处书记邱华栋在致辞中表示,法国文学作为世界文学宝库中的瑰宝,拥有悠久的历史和深厚的文化底蕴,这些作品不仅丰富了人类的精神世界,也深刻地影响了包括中国读者在内的一代又一代世界读者。法国文学作品有效地促进了中法之间的文化交流和理解。

  法国驻华使馆代表白夏荷女士在致辞中表示,近几年来中国一直是法国出版商的主要国际合作伙伴,而简体中文也一直是法国作品版权转让的主要语言,有必要更好地推广这项工 作,让更多中国读者接触到优秀的法国文学作品。

  作家出版社社长鲍坚在活动中表示,此次揭幕的“法国文学经典文库”是一套开放性书系,第一批推出20种,涵盖各类型文学的作家,作品既有《巴黎圣母院》《红与黑》《约翰·克利斯朵夫》《三个火枪手》《高老头》《幻灭》等长篇小说巨作,也有《海底两万里》等类型文学作品,《昆虫记》等科普文学作品,《小王子》等童话作品,《西西弗神话》等哲学论著作品,《恶之花》等诗歌名著。为读者了解法国文学提供一个宽阔的窗口。译者则既有傅雷等法国文学翻译泰斗,又有柳鸣九、李玉民、罗国林、郑克鲁、罗新璋等法国文学翻译名家,亦有邹凡凡等了解法国文学的年轻翻译者。

  在当日举办的法国文学研讨沙龙上,中国社会科学院外国文学研究所研究员余中先回顾了从林纾翻译《茶花女》开始的中法文学交流历史,强调两国文学之间存在着深厚的渊源。余中先列举了多位法国作家对中国文学的贡献,也提到了中国作家对法国文学的贡献,中国作家对法国文学的翻译和介绍。希望中法文学交流能够继续深入发展,并寄希望于年轻一代的编辑和翻译家,将更多优秀的法国文学作品介绍给中国读者。

  北京外国语大学法国文学教授车琳感言,法国文学对中国文学的影响是多方面的,包括创作技巧、思想内容、文学理论等,并对中国当代文学产生了深远的影响。

  北京作家协会主席、茅盾文学奖获奖作家李洱表示,法国文学理论对中国文学创作的影响非常大,建议中法双方加强交流合作。(完)

  公开报道显示,就在五角大楼声称“美国为两国防长会晤做出努力”的同时,台湾防务部门官员25日称,美国政府经总统提用权渠道对台武器援助案近期已开始实施,首批交付的“毒刺”防空导弹于24日运抵台湾。对此,中国外交部发言人毛宁表示,美国向台湾提供武器严重违反中美三个联合公报特别是“八·一七”公报规定,干涉中国内政,损害中国主权和安全利益,破坏台海和平稳定。这是极其错误、非常危险的举动。中方对此强烈不满、坚决反对,已向美方提出严正交涉。

  梁建章:这本书讲的也许是未来中国经济面临的一个最大不确定因素,就是人口问题。近几年,中国新出生人口下降得非常快,7年前,这个数字是1800多万,去年900多万,这样的变化会对未来整个中国的社会和经济发展产生非常深远的影响。

  不过,就在上周六,美国政府的口径发生了微妙的变化。路透社报道称,一名匿名拜登政府官员10日透露,媒体的描述“与我们所了解的不符”。

  近日,有网友在网上发布了一组聊天记录截图,称这是广西柳州市柳南区工业和信息化局局长梁某与一名女子的不雅聊天。截图显示双方聊天中有不少不雅内容和图片。31日,柳南区工业和信息化局工作人员告诉记者,相关部门已经介入,局长梁某今天没有上班,具体情况并不清楚。柳南区纪委表示正在调查核实中。

  祁奚女儿要入学的学校已经显示“红色预警”,这就意味着顺位靠后的生源被录取的可能性很小。“我们的对口小学,之前是一表生、二表生都能进的,三表生有一部分会被分流。但今年说不定二表生都要被调剂的。”祁奚说。

  据了解,为充分发挥农业保险经济补偿功能,尽可能减少小麦种植农户损失,河南省财政厅已经通知各农业保险承保机构全力做好小麦保险理赔。

邓柏毅

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有