微软和英伟达据悉将因人工智能举措面临美国反垄断调查
把 伸进女人的 软件その当時僕のまわりでグレートギャツビイを読んだことのある人間はたった一人しかいなかったしc僕と彼が親しくなったのもそのせいだった。彼は永沢という名の東大の法学部の学生でc僕より学年がふたつ上だった。我々は同じ寮に住んでいて応お互い顔だけは知っているという間柄だったのだがcある日僕が食堂の日だまりで日なたぼっこをしながらグレートギャツビイを読んでいるとcとなりに座って何を読んでいるのかと訊いた。グレートギャツビイだと僕は言った。面白いかと彼は訊いた。通して読むのは三度めだが読みかえせば読みかえすほど面白いと感じる部分がふえてくると僕は答えた。 360的表态也引申出另一个值得关注的问题:国内公司尤其是如百度与谷歌、微软等在未来搜索引擎的竞争上是否存在技术差距?kdyQ-S2zv0GrHn7VnFTsLYO6RE-微软和英伟达据悉将因人工智能举措面临美国反垄断调查
据彭博报道,知情人士透露,美国司法部和联邦贸易委员会这两大反垄断机构已达成协议,同意分工负责人工智能产业。联邦贸易委员会将对微软公司与OpenAI的合作关系展开调查。司法部将调查英伟达是否违反了反垄断法,并保留对Alphabet公司旗下谷歌公司的监督。(界面)