白先勇出新书 讲述青春版《牡丹亭》“花开二十年”

来源: 中华网
2024-06-15 12:26:28

  中新社台北3月27日电 (记者 杨程晨)今年是昆剧青春版《牡丹亭》开演二 十周年,该剧总制作人兼艺术总监、台湾作家白先勇27日在台北发表新书《牡丹花开二十年——青春版<牡丹亭>与昆曲复兴》。

  该书由联合文学出版社出版,是青春版《牡丹亭》二十年的全记录。全书共约60万字、847页,“六辑”内容从白先勇与昆曲结缘谈起,并回顾制作青春版《牡丹亭》的来龙去脉。

  作为该书总策划的白先勇邀请了80位主创人员、撰稿者参与写书,回顾二十年“行路之难”。他于序言中写道,选中《牡丹亭》是因为这出戏歌颂青春、爱情与生命,容易被青年观众接受;把这出戏定名为青春版《牡丹亭》,也象征着昆曲生命“青春永存”。

  白先勇在发表会上说,这本书有一公斤重,它的份量“名副其实”。白先勇虽不在昆曲界,但自小喜爱昆曲,他说自己“好像在冥冥之中被指定做(复兴昆曲)这件事”。

  2004年,白先勇携手江苏省苏州昆剧院和两岸文化、戏曲精英,遵循只删不改原则,用新的审美观、现代剧场的概念,将传世经典以青春靓丽的形式重新呈现。他回忆,“二十年来,我们遇到关关卡卡,却总有‘天兵天将’来帮忙,菩萨保佑昆曲这个摇摇欲坠的文化瑰宝得以传承。”

  自称“昆曲义工大队长”的白先勇在发表会现场一一介绍对青春版《牡丹亭》有特殊贡献的到场文化界人士。台湾知名画家奚淞在发言时介绍了他受邀为杜丽娘画像的经过,“青春版《牡丹亭》让我的这张画在舞台上活了起来,画中人物变成活生生的人,这个过程让我感动。”(完)

  华裔新生代是未来和希望,生活在世界各地的他们,是在海外延续中华文脉、讲述中国故事的重要力量。今年,“云联欢”新增了华裔新生代元素,由澳大利亚华星艺术团的华裔少年果果,在三个不同篇章里,和家人赏花灯、闹元宵、叙乡情,演绎自己元宵节的海外故事。

  <strong>河北省沧州市东光县南霞口镇鹿角林村 周婷婷:</strong>元宵节在运河边看到这些武术表演也非常有意义,上岁数的老人练得身体特别好,刚才那个小伙精气神也练出来了,朝气蓬勃,而且以后给小孩们也是一个传承。

  阿峰也坦言,跑单奖励活动更像是一串甜蜜的“陷阱”:“就像一个连环套,跑够了第二档奖励,就想着再够上第三档奖励,慢慢就越接越多。全部都想拿最高奖励的话,一天得跑20个小时,一天三顿饭都没法准点吃。”

  现场可见孙志杰在道具围子的隐藏下,以双臂双腿模拟二人摔跤动作,通过抡、转、滚、翻、摔、扫、踢等套路进行表演,动作逼真,极具动感。

  上海社会科学院文学研究所助理研究员杜梁指出,从世界角度来看,科幻文化在20世纪七八十年代就已产生较大影响,诸如《星球大战》等顶尖IP都与科幻相关。“近年来中国大力推进文化强国、电影强国建设,这就必须要针对世界性的文化热点,提出中国人的理解、想象和方案。今天我们正是在不断填补这一领域的空白。”

  中国还创办了全球首个以进口为主题的国家级博览会,为同世界分享中国市场机遇、推动全球共同发展提供了新机遇。2018年以来,五届中国国际进口博览会累计意向成交额近3500亿美元,约2000个首发首展商品亮相,让中国大市场成为世界大机遇,释放了中国全面扩大开放、加强国际合作的积极信号。

吴淑媛

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有