广西龙州发生房屋倒塌事故 人员被困情况不明

来源: 中国新闻网
2024-06-01 21:33:12

  5月31日11时56分,广西崇左市消防救援支队指挥中心接到报警,龙州县白沙街106号6号房屋发生倒塌,有人员被困。崇左支队立即调派龙津消防救援站前往现场救援。

  救援人员到达现场后,发现现场为临街商铺,人员被困情况尚不明确。目前,救援正在进行当中。当地应急局、公安、交警、医疗等部门已到场协同处置。

  (总台记者 许大为 孟裕人)

<img src="//i2.chinanews.com/simg/hnhd/2023/01/28/34/14144492293024710558.jpg" alt="" />

  “燃”是中华民族的品质,是中华文化的血脉传承,本期《中国诗词大会》带领观众们领略了诗中超燃的故事。

  “伟大首都北京城,日新月异往前行。国泰民安多昌盛,方方面面展新容。昂首阔步齐奋斗,我们朝阳,霞光万道披彩虹……” 农历腊月二十六,循着一阵阵欢快的快板说唱声,记者来到朝阳区世纪东方城社区新时代文明实践站“党的声音进万家 弘扬新风尚,文明过大年”活动演出现场。北京市朝阳区新时代文明实践“移风易俗”流动宣传队的志愿者们,正在深入宣传党的二十大精神,将一个个倡导文明新风的原创节目送到社区群众身边,送上新春“文艺+理论”大礼包。

  术语外译的首要原则是“忠于原文文本”。但由于许多术语具有多义性和丰富性,导致一条术语的完整翻译虽然准确,但可能变得冗长,与中文言简意赅的特点相去甚远。艾恺认为,翻译应当做到整体意义的传译而非逐字翻译。例如,“孔子用‘兴观群怨’来概括《诗经》的主要功能。之前译文很长,不像一条术语,倒像是一段话。经过和中国专家的探讨,我们把‘兴观群怨’的翻译确定为‘Stimulation(激发),Contemplation(思考),Sociability(社交),Criticism(批评)’四个词。”

  58安居客研究院28日发布的统计数据显示,2023年春节期间中国主要城市新房找房热度同比上涨3.7%。其中,一线城市新房找房热度较去年春节期间小幅下跌3%,新一线城市同比持平,二线城市则小幅上涨,涨幅为6.3%。

  站在通航净高30余米的洋浦大桥上,可以清晰地看到位于洋浦的炼油化工厂烟。但现在,当地人谈得最多的不是这些,而是正在上马的海上风电。

赖采绿

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有