法国文学研讨沙龙暨“法国文学经典文库”新书发布会在京举行

来源: 安徽网
2024-07-06 04:52:48

日少妇逼逼11pcいらないcと父親は言った。  “我在传统兔摆件造型的基础上进行改良,结合青花瓷元素、动漫元素,让几款兔子更加生动,眼神或坚毅,或骄傲,改变人们对兔子娇柔软弱的印象。”刘兰芳称,此次兔子作品还有“静如处子,动如脱兔”的美好寓意。T4u2-zz0TRRTpBiCz6CdRwP7-法国文学研讨沙龙暨“法国文学经典文库”新书发布会在京举行

  中新网北京7月4日电 (记者 高凯)由作家出版社主办的法国文学研讨沙龙暨“法国文学经典文库”新书发布会日前在北京举行。

  中国作家协会党组成员、副主席、书记处书记邱华栋在致辞中表示,法国文学作为世界文学宝库中的瑰宝,拥有悠久的历史和深厚的文化底蕴,这些作品不仅丰富了人类的精神世界,也深刻地影响了包括中国读者在内的一代又一代世界读者。法国文学作品有效地促进了中法之间的文化交流和理解。

  法国驻华使馆代表白夏荷女士在致辞中表示,近几年来中国一直是法国出版商的主要国际合作伙伴,而简体中文也一直是法国作品版权转让的主要语言,有必要更好地推广这项工作,让更多中国读者接触到优秀的法国文学作品。

  作家出版社社长鲍坚在活动中表示,此次揭幕的“法国文学经典文库”是一套开放性书系,第一批推出20种,涵盖各类型文学的作家,作品既有《巴黎圣母院》《红与黑》《约翰·克利斯朵夫》《三个火枪手》《高老头》《幻灭》等长篇小说巨作,也有《海底两万里》等类型文学作品,《昆虫记》等科普文学作品,《小王子》等童话作品,《西西弗神话》等哲学论著作品,《恶之花》等诗歌名著。为读者了解法国文学提供一个宽阔的窗口。译者则既有傅雷等法国文学翻译泰斗,又有柳鸣九、李玉民、罗国林、郑克鲁、罗新璋等法国文学翻译名家,亦有邹凡凡等了解法国文学的 年轻翻译者

  在当日举办的法国文学研讨沙龙上,中国社会科学院外国文学研究所研究员余中先回顾了从林纾翻译《茶花女》开始的中法文学交流历史,强调两国文学之间存在着深厚的渊源。余中先列举了多位法国作家对中国文学的贡献,也提到了中国作家对法国文学的贡献,中国作家对法国文学的翻译和介绍。希望中法文学交流能够继续深入发展,并寄希望于年轻一代的编辑和翻译家,将更多优秀的法国文学作品介绍给中国读者。

  北京外国语大学法国文学教授车琳感言,法国文学对中国文学的影响是多方面的,包括创作技巧、思想内容、文学理论等,并对中国当代文学产生了深远的影响。

  北京作家协会主席、茅盾文学奖获奖作家李洱表示,法国文学理论对中国文学创作的影响非常大,建议中法双方加强交流合作。(完)

  通知要求,加强对旅行社及在线旅游企业的监督检查,依法查处“不合理低价游”以及安排旅游者参观或者参与违反中国法律、法规和社会公德的项目或者活动等违法违规经营行为,切实维护旅游市场秩序。

  券商板块中,天风证券、锦龙股份、湘财股份、太平洋均预告公司在2022年度出现亏损。天风证券、湘财证券、太平洋均由盈转亏。值得一提的是,天风证券还同时披露计提资产减值准备公告,预计2022年度计提各项资产减值准备共计6.06亿元。

  据美的集团2021年年报,2021年日本家电零售市场同比下滑3%,东芝家电零售收入逆势增长9%,六大品类合计市场份额提升至12.5%。2021年,东芝家电业务扩展覆盖超过70个国家和地区。美的集团2022年半年报显示,东芝家电去年上半年零售收入同比增长25%。

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有