“复刻中国古诗词韵律” 华人作家摘得澳大利亚文学大奖

来源: 北晚新视觉网
2024-06-16 12:19:45

  中新网11月17日电 据澳大利亚“塔州华人网”报道,当高远(Gavin Yuan Gao,音译)14岁那年 抵达布里斯班上中学时,他连一句英语都不会说。对于他而言这是一段情感上充满挑战的时期。但现在,高远的第一本诗集《At the Altar of Touch》获得了知名的澳大利亚文学大奖——总理文学奖(Prime Minister’s Literary Award)。

  高远的诗歌十分抒情且富有表现力、感人至深。他的作品探讨了酷儿身份、母亲之死、阅读障碍、中国文化、白天和黑夜以及爱情等主题。高远目前正在德克萨斯大学奥斯汀分校攻读创意写作硕士学位。

  “我很小的时候就开始写作,我知道我想把我的一生奉献给写作,”高远表示,“我从很小的时候就开始背诵中国古诗,有数百首,但真正让我对英语感兴趣的是古老的英语诗歌,因为它所具有的节奏,让我想起小时候背诵过的中国古诗词。我想我一直在努力复刻这一点。”

  此外,来自墨尔本的华人作家Jessica Au凭借其广受好评的最新中篇小说《Cold Enough for Snow》荣获了总理文学奖的小说类奖项。

  据悉,澳大利亚总理文学奖由联邦艺术部长伯克(Tony Burke)在位于堪培拉的国家图书馆颁发,每个奖项都有8万澳元的免税奖金,共分为六个类别。(完)

  “它具备更先进的装载系统、导航系统和发动机,可以承接超长、超宽、超重等大型特种货物的运输,并具备更远的航程。”上述负责人说,从成都出发,747-8型货机运力将覆盖纽约、芝加哥、洛杉矶等城市。

  2019年,八堡村建起了足球场,从此参与足球运动的村民越来越多,“村界杯”也逐渐演化成新的年俗。参与球赛的人们不为奖项,不为输赢,为的只是这项运动本身。

  向着更广领域的应用,“光谷人”用自己设计的装置,将特种光纤推向航天、海洋和医疗领域。

  这场冬季风暴还给得州电力以及航空运输行业带来严重影响。根据电力追踪网站poweroutage.us的数据,截至1月31日晚,得州有超过23000个客户停电。航班追踪网站FlightAware的数据显示,1月31日,得州达拉斯-沃斯堡国际机场61%的航班被取消,24%的航班延误。当天,拉夫菲尔德机场也有41%的航班被取消。

  据了解,此次专场演出,新疆兵团杂技团在传统技艺的基础上,运用多媒体、声光电等技术,结合场景、舞美和道具,多元破壁融合,采用新颖的编排方式和艺术表现形式,极大增强了杂技观赏性,让整台演出极具视觉冲击力。

  先声药业相关人士告诉《证券日报》记者:“在获批后我们立即投产,为此配置了一个原料药厂+两个制药基地(均通过欧盟GMP认证以及美国FDA认证)。初期产能会有一个爬坡过程,等稳定后,预计年产值千万人份,真正进入流通环节大概还需要2周时间。”

杜于易

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有