中新网评“不雅有声书”风波:在受害者伤口上撒盐,岂能一歉了之?

来源: 潇湘晨报
2024-07-10 11:32:45

  中新网北京7月9日电(刘越)“在‘未成年被性侵’题材上打色情擦边球,你们还有底线吗!”

  日前,有网友发现,有声书《房思琪的初恋乐园》疑似涉黄,在“读”到女主角房思琪被性侵的情节时,其背景音使用了极其低俗、不雅的音效,引发巨大争议。

  舆论持续发酵后,7月8日晚,磨铁文学就相关问题发布道歉声明,表示已第一时间下架相关音频,并进行重新审查。

  “不雅电子书”引公愤,网友:绝不能“自罚三杯”

  《房思琪的初恋乐园》有声书改编自同名原作,讲述了13岁的房思琪被补习班老师性侵最终发疯的故事。在该有声书的第七、第八、第十三集中,存在不雅背景音问题。最为残酷与悲伤的情节,却被配以色情、低俗的音效,消费受害者、消费悲剧的做法简直荒唐,无怪乎引发公愤。

  对此,磨铁图书回应,称《房思琪的初恋乐园》有声书是其委托天津悦响文化传播有限公司进行制作。目前该制作公司正在对此事发生的原因进行追查,磨铁方也会进一步向对方追责,同时进行内部整改,对内部审核责任人进行追责,并进一步完善审核机制。

  “在收到制作文件后,我方未对全部音频文件进行严格细致的审核,只是进行了局部抽查检验,存在严重的质检失职,并由此导致了这一严重后果。对此,我方感到非常愧疚,在此深表歉意。”

  值得注意的是,《房思琪的初恋乐园》是一篇遗作。该小说于2017年出版,同年,女作家林奕含自缢身亡,年仅26岁,其逝世原因被揭露与多年前遭受补习班老师诱奸的创伤紧密相关。林奕含离世后,出版社公开其父母的声明,谈到“奕含这些日子以来的痛苦,纠缠着她的梦魇,也让她不能治愈的主因,不是忧郁症,而是发生在8-9年前的诱奸”,进一步证实了作者本人即为小说中女主角的原型。

  小说情节与作者经历的双重悲剧,令人扼腕叹息,亦引发社会各界对“未成年人遭受性侵”议题的严肃讨论。因此,磨铁图书的致歉并未获得网友原谅,更有人指出:“不雅电子书”既消费了死者,又造成极坏的社会影响,非“自罚三杯”就能轻轻揭过。

  律师 :如被认定为“淫秽物品”,各方均涉嫌违法

  “如有声书的相关内容被认定为‘淫秽物品’,北京磨铁数盟信息技术有限公司作为有声书作品的出品方、传播方,天津悦响文化传播有限公司作为制作方,其行为均涉嫌违法。”

  北京星权(海口)律师事务所律师朴艺丹表示,根据相关规定的定义,淫秽物品是指具体描绘性行为或者露骨宣扬色情的诲淫性的书刊、影片、录像带、录音带、图片及其他淫秽物品。电子有声书及其背景音作为录音制品,属于淫秽物品的载体形式,当其存在具体描绘性行为或露骨宣扬色情信息的情况下,应属于淫秽物品,可以被录入“扫黄”范畴。

  “此前,曾存在电子书网站因涉嫌传播淫秽音频,实际经营者被依法逮捕的案件。同时,2019年国家网信办会同有关部门,亦开展了针对网络音频乱象的专项整治行动,对部分传播历史虚无主义、淫秽色情内容的违法违规音频平台,分别采取了约谈、下架、关停服务等阶梯处罚。”

  同时,朴艺丹强调,如果已逝女作家的配偶、父母、子女或符合法定条件的其他近亲属认为该有声书的制作损害逝者人格权益,可以追究出品方、制作方的法律责任,要求其承担赔礼道歉等侵权责任。

  此外,不仅出品方、制作方需要出来“走两步”,平台同样可能担责。据了解,《房思琪的初恋乐园》有声书版本曾在喜马拉雅、QQ音乐等平台上架。记者调查发现,喜马拉雅在《用户服务协议》中明确规定,平台将主动防范和抵制用户制作、复制、发布“带有性暗示、性挑逗等易使人产生性联想”的不良信息;而QQ音乐在《用户许可协议》中,也强调不得利用本服务从事“发布、传送、传播、储存侮辱、诽谤、淫秽或含有任何性或性暗示的、暴力的内容”。

  对此,朴艺丹提出,网络平台作为网络信息服务提供者,应当承担起自我监管义务。如网络平台未履行义务,权利主体可以要求网络平台就损害扩大部分与相关侵权主体承担连带责任。同时,网络平台还可能根据具体情况受到监管部门的梯度处罚。

  在受害者伤口上撒盐,岂能一歉了之?

  以真实悲剧为蓝本的《房思琪的初恋乐园》,本应是社会反思的警钟。有人却选择在“未成年人被性侵”这一沉重而敏感的话题上,玩起了色情擦边球的把戏,无异于往受害者伤口上撒盐。艺术本应是净土,这种将严肃的社会议题娱乐化、低俗化的行为,是对原著精神的亵渎,是对逝者的不敬,更是对社会公序良俗的公然挑衅。

  磨铁图书的道歉声明,来得虽快,却难以平息公众怒火。一句“深感愧疚,深表歉意”,抹不去对受害者家属造成的二次伤害,盖不住各方审核机制的严重失职。在资本和流量的驱动下,一些人似乎忘记了道德与法律的底线,上演一出出“吃人血馒头”的丑剧。对于此类事件,我们不能仅仅满足于表面的谴责,除磨铁图书外,有声书制作方与平台方同样需要从根本上进行反思与改变。

  一方面,文艺工作者在改编或创作过程中,应深入理解原著的主题、情感和意图,避免偏离原著初衷,造成不必要的误解和伤害;另一方面,各大平台应加强自律,培养具备高度专业素养和道德责任感的审核团队,建立并严格执行内容审核流程,杜绝类似事件的再次发生。

  每一位受害者,都应得到应有的尊重与哀悼,而非成为某些人博取眼球、赚取流量的工具。(完)

  北京时间4月27日16时24分,经过近16个小时的飞行,运送旅美大熊猫“丫丫”的货运专机在上海浦东机场降落。在中方兽医和工作人员的陪护下,前往封闭隔离检疫区。

  这种“雇佣军模式”带来的直接副作用是:项目选择方向的失衡和错位。站在科研单位角度,其对主要领域的发展方向和路线选择缺乏决定权,自身也没有足够资源布局。“有时单位想上的项目没有被批准,不太想上的反而被批准了,感觉项目能否被批准有相当大的随机性,所以干脆就把所有想做的、不想做的,着急的、不着急的项目都一口气报上去,看哪个能中。这就是为什么基础研究多年来的经费使用效益低下,因为选题并不是最好的,只能出小成果,出不了真正有价值的成果。”前述基础研究所所长说。

  比如,目前“五一”、端午节假将至,中央纪委国家监委在4月20日就公开通报了10起典型问题,包括了文化和旅游部原党组副书记、副部长李金早,辽宁省政协原党组副书记、副主席孙远良,河北省廊坊市委原常委、统战部原部长,大厂回族自治县委原书记谷正海,重庆市公安局交巡警总队原党委书记、总队长陈军等多人。

  特约评论员 管姚:我注意到,对这次会见,国际媒体相当关注,英国路透社、美国彭博社都在第一时间发布了电稿。按说一国外长会见驻在国大使属常态行为,但鉴于中美关系作为全世界最重要双边关系的份量,加上当前两国关系全面紧崩的真实现状,用秦刚今天见伯恩斯的表态,那就是“再遇寒冰”,所以在此背景下,这场会面吸引了全球媒体的目光。今天彭博社的报道标题特别强调,China’s New Foreign Minister Meets US Envoy for First Time,这是“中国新外长首次会见美国驻华大使”,当然我对出现在标题的“新”字,有保留意见,以今时今日全方位大国外交的强度与密度,强调这个“新”字,不合时宜,也不着调。你看,今天秦刚又飞欧洲连访三国了,大国外长着实够拼。同样可作对照的一个背景是,秦刚是在出使美国期间,获拔擢大国外长。在他离美返国履新之际,美国“Politico”新闻网站曾刊出长篇文章,指秦刚就任驻美大使期间,国务卿布林肯并未与其会面,美媒认定,这构成白宫外交团队的重大误判。

  她曾任北京市平谷县(今北京市平谷区)医院医师,院长办公室副主任,副院长;县卫生局党委副书记;药品监管局平谷分局副局长,党组书记,局长;北京市药品监管局丰台分局党组书记、局长。后任北京市西城区食品药品监督管理局党组书记、局长;西城区市场监督管理局党组书记、局长,一级调研员。

  应当说,克莱弗利所阐述的对华观点,根本算不上什么“对华友好”,充其量只能说是回归到了相对正常一点的外交轨道——在和平年代,与哪个国家发展关系不需要“建设性”呢?又有谁会喜欢充满戾气、动辄就要搞霸凌的交往方式呢?然而就是这样的正常逻辑,在英国要公开说出来都得小心翼翼、来回找补,还要承受来自议会反华议员的巨大压力,这也再次暴露出英国对华政策的两面性和混乱度,显然不利于中英关系往前发展。

黄子发

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有