助力中小微企业 中国近年出台系列税费优惠政策
Al周淑怡为人造梦病室に戻ると緑はまた父親に向っていろんな話をしc父親の方はcああcとかcうんcとあいづちを打ったりc何にも言わずに黙っていたりした。十一時頃隣りのベットで寝ている男の奥さんがやってきてc夫の寝巻をとりかえたり果物をむいてやったりした。丸顔の人の好さそうな奥さんでc緑と二人でいろいろと世間話をした。看護婦がやってきて点滴の瓶を新しいものととりかえc緑と隣りの奥さんと少し話をしてから帰っていった。そのあいだ僕は何をするともなく部屋の中をぼんやりと眺めまわしたりc窓の外の電線をみたりしていた。ときどき雀がやってきて電線にとまった。緑は父親に話しかけc汗を拭いてやったりc痰をとってやったりc隣りの奥さんや看護婦と話したりc僕にいろいろ話しかけたりc点滴の具合をチェックしたりしていた。 这种情况在未来也许会发生些许变化。一方面考古和保护的技术会不断得到更新,更重要的是对待石窟遗产的意识正在发生根本性转变。2021年2月,专门负责云冈石窟保护、研究与管理工作的“云冈研究院”挂牌成立,院长杭侃称:“过去以保护作为最主要的职能,所以很多地方都叫文管所、文保所。研究院成立的一个很大变化是,保护和研究并重,甚至研究要放在非常突出的位置。”mVO3-k3XYT1x0YoEh0cxFij7J-助力中小微企业 中国近年出台系列税费优惠政策
其中,主要包括:对月销售额10万元(人民币,下同)以下(含本数)的增值税小规模纳税人,免征增值税。增值税小规模纳税人适用3%征收率的应税销售收入,减按1%征收率征收增值税;适用3%预征率的预缴增值税项目,减按1%预征率预缴增值税。
对小型微利企业减按25%计算应纳税所得额,按20%的税率缴纳企业所得税。自2023年1月1日至2027年12月31日,对增值税 小规模纳税人、小型微利企业和个体工商户减半征收资源税(不含水资源税
在金融领域,金融机构向小型企业、微型企业及个体工商户发放小额贷款取得的利息收入,免征增值税。金融机构与小型企业、微型企业签订的借款合同,免征印花税。
在促进科技创新方面,自2024年1月1日至2027年12月31日,对国家级、省级科技企业孵化器、大学科技园和国家备案众创空间自用以及无偿或通过出租等方式提供给在孵对象使用的房产、土地,免征房产税和城镇土地使用税;对其向在孵对象提供孵化服务取得的收入,免征增值税。