王乔龙小程序

微信扫一扫

王乔龙

王乔龙

植根流通业 沟通上下游

ta的内容2.5万
大图模式
评论
点赞
分享
放大字

顾晓婷小说最新章节更新时间|「じゃcまあ最初から説明すると」と言いかけてから彼女は何かに気づいたというようにパチッと指を鳴らした。「ねえcあなた何か昼ごはん食べたおなかすいてない」

2024-09-21 13:50:41
625

  龙年的年货消费市场,比往年更热闹一些。

  “龙”是中华民族的图腾之一,也是祥瑞的代表,龙年更是对国民有着特殊的涵义。龙年年货消费市场中,零食礼盒、酒水、国货潮品快速增长,多个电商平台数据显示,年货节开启以来,“龙”生肖相关产品快速增长,“龙”已经成为今年消费市场的关键词。

  过年换新衣仍是春节仪式感的来源之一,龙年的国潮服饰在年货消费市场中率先爆发,特卖电商唯品会数据显示,1月15日年货节开幕以来,龙年服饰销量剧增, 以龙年新年、龙年拜年服等为主题的国潮服饰销量环比此前一周暴涨120%,龙年主题的运动卫衣销量环比增长3倍以上。

  今年年货节中,以95后为主体的年轻消费者成为年货节的主导者,以龙元素为核心的中国风国潮礼盒成为消费市场的新宠,唯品会相关负责人介绍,其联合欧莱雅、潮宏基、良品铺子、广州酒家、徐福记等知名品牌推了8款以龙为核心因素的新年限定联名礼盒,以“祥龙献瑞,执笔纳福”为主题,将苏轼、黄庭坚等8名著名书法家的“龙”字融入礼盒包装,凸显国潮美学。数据显示,唯品会年货礼盒整体销量环比此前一周增长63%。

  从年货消费趋势上看,健康相关产品也是消费者关注的重点。年轻人不只注重自我养生,同样也将养生的氛围带到了年货消费与年货礼赠上,据媒体报道,多地市民对年货的选择越来越倾向于健康养生和国潮。营养保健品、一些主打原汁原味与零添加的饮料成为年货销量上升品类。

  国货品牌也在年货节中迎来快速增长,年轻消费者群体越来越青睐具备时尚风格与实用属性的国货产品,唯品会数据显示,年货节以来,国货品牌销量整体同比翻倍,其中雪中飞销量同比增长189%,三只松鼠销量相比去年活动同期增长272%。

  据了解,今年年货节中,品质与性价比兼得逐渐成为消费主题,高品质、高性价比成为吸引消费者的关键因素,深度折扣、知名品牌的商品尤其受到欢迎。据业内人士预计,随着电商平台与线下零售商超年货节陆续开展,春节前,新年消费将迎来一波高潮。

王乔龙(记者 陈俊全)09月21日,8月29日,一名为“绝版好书”的个人公众号发布题为《我去!广西师大出版社……》的文章称,由辽宁大学副教授崔杰翻译、广西师范大学出版社出版的《莎士比亚悲剧选集》,涉嫌抄袭知名翻译家朱生豪(1912-1944)的莎士比亚作品旧译。该文章称,该书将朱生豪原来翻译的“哎哟”替换为了“我去”,同时仅修改了部分人名,其余内容翻译“近乎照搬”。文章中张贴的“问题书籍”截图此事在网上很快引发关注。广西师范大学出版社工作人员回应称,涉事书籍的确存在翻译质量低下、涉嫌抄袭等问题,且2018年接到读者举报后,出版社就对问题书籍作出了下架处理。同时,辽宁大学纪检部门一名工作人员表示,已接到对崔杰的举报信息,学校已介入调查,如抄袭行为属实将秉公处理。大学副教授翻译名著陷抄袭风波:被指仅修改人名、将“哎哟”换成“我去”上述公众号文章举例称,对比朱生豪的旧译,崔杰翻译的《莎士比亚悲剧选集》中《罗密欧与朱丽叶》第四幕,将原来多处翻译为“哎哟”的地方替换为“我去”。文章中质疑,这样的用词放在名著中并不恰当。另外,文章还提出,对比朱生豪的旧译,崔杰翻译的版本“近乎照搬”。如文中将原来翻译的“我的唯一的生命”替换为“我唯一的生命”,原来翻译的“让我瞧瞧”替换为“让我赶紧瞧瞧”;或是在翻译中仅替换了人名,如将“奥赛罗”改成“奥德罗”,其余内容几乎与朱生豪的翻译一致。红星新闻记者在“当当网”搜索发现,上述公众号文章所指的《莎士比亚悲剧选集》,由广西师范大学出版社2017年6月出版,译文作者为崔杰,系广西师范大学出版社众阅文学馆“世界文学名著百部”丛书之一。据介绍,全书共437页,定价为39.8元,目前该书在京东、当当网等网络平台仍有售。当当网截图涉事出版社回应:①2018年就收到举报并作下架处理随后,红星新闻记者致电广西师范大学出版社“审读质检部”,一名接线的工作人员表示,网络上关于崔杰翻译作品涉嫌抄袭和用词不当等问题,出版社方面已经注意到相关情况,并已接到热心读者的举报信息,出版社总编室方面已着手处理。该工作人员表示,接到举报投诉后,出版社相关人员再次阅读了涉事书籍,“我们也认为这本书在翻译上确实存在问题,读者反映的涉嫌对朱生豪作品抄袭的情况基本存在,以及在《罗密欧与朱丽叶》第四幕描写中,也确实有用词不妥问题。”该工作人员介绍,该书自2017年出版后,约在2018年就有读者向出版社反馈了相关问题。当时,出版社已经注意到该书翻译质量欠佳,因此便责成相关部门对问题书籍进行下架处理。自第一版印刷后,出版社对该书便未再重版。红星新闻记者也在网购平台看到,这本《莎士比亚悲剧选集》仅在2017年6月出版印刷,此后并无再版。上述工作人员透露,“第一次印刷后大概出版了5000本,后因发现翻译质量问题所以未再重版。”针对这本书因翻译质量问题近期再次引发舆论的问题,该工作人员解释称,“虽然出版社下架了书籍也未重印,但因市场上存在盗版盗印书籍的现象,所以读者仍可能买到该书的盗版。”②质量监管工作不到位,或对责编追责红星新闻记者注意到,“问题书籍”在前言序言中提到:“我们编选的这套书,多是译坛新秀的重译本。”那么,这本由“译坛新秀”编译的重译本,是如何通过出版社审核把关,最终流入市场的呢?上述工作人员解释,崔杰实际并非出版社签约作者或译者,与出版社并不存在合作关系。而出版社之所以出版崔杰编译的书籍,该工作人员称,当时,该书的责编人员韩某某,主要负责联系相关译者进行名著重译工作,但韩某某具体如何联系上这些译者、后续如何组织编译工作、是否存在工作疏漏,目前出版社仍在调查,还不清楚具体情况。该工作人员表示,经出版社法务部门认定,韩某某对书籍质量存在问题至少应承担连带责任。但后续如何对韩某某等相关人员进行追责,目前仍需研究讨论。“我个人反思后觉得,这本书在刊印出版前,可能出版社相关部门在对书籍质量监督上,确实存在管理不到位、审查不严格的问题。”这名工作人员表示,2018年接到读者举报后,出版社第一时间进行了自查,确定书籍存在问题后便紧急通知下架。对于购买到“问题书籍”的读者该如何处理,该工作人员提出,若读者买到相关“问题书籍”,可邮寄给出版社,由出版社鉴定是否存在盗版盗印等问题。同时,出版社也正计划向利益受损的读者给予道歉和赔付。“目前,出版社总编室等多个部门正在对该事件跟进调查,对后续处理正作进一步研判,有进一步调查结果和处理意见,我们会统一对外发布情况说明。”该工作人员说。崔杰现为辽宁大学副教授,图为辽宁大学校门 资料图辽宁大学回应:已接到举报介入调查,若存在抄袭将秉公处理红星新闻记者查阅辽宁大学官网看到,崔杰毕业于中南大学,专业为英美语言文学,现为辽宁大学副教授。红星新闻记者尝试联系书籍译者崔杰,但其办公室电话始终无人接听。红星新闻记者咨询辽宁大学纪检监察处,一名接电话的工作人员透露,学校方面已接到对崔杰翻译作品涉嫌抄袭的举报,目前学校已介入调查并向崔杰本人核实情况。如调查确定崔杰存在抄袭等学术不端行为,学校将按规定秉公处理。红星新闻记者 杨雨奇编辑 张莉 责编 李彬彬

王乔龙(记者 黄正萍)09月21日,�

(原标题:扎哈罗娃:美日若来犯,中俄将联手)

声明: 本文由入驻搜狐公众平台的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。

回首页看更多汽车资讯

评论(91838)
文明上网理性发言,请遵守《搜狐我来说两句用户公约》

0/100 发表评论

《超神学院之我的吃鸡系统和外挂》

9月10日上午,中美两军举行战区领导通话。新闻稿的表述很短,其中提到“双方就共同关心的问题深入交换意见”。这句话在相关外事活动的新闻稿中很常见,但在表述时会有差别——“交换意见”与“深入交换意见”。如何理解新闻稿中的“深入”二字?首先,从沟通渠道来说。去年,中美元首旧金山会晤时,两国元首达成共识,开展中美两军战区领导通话。中国人民解放军南部战区司令员吴亚男军事专家张军社告诉谭主:总体来看,目前中美两军有中美两军高层沟通、中美国防部工作会晤、中美海上军事安全磋商机制会议以及中美两军战区领导通话等多个沟通渠道。其中,中美两军高层沟通包括中央军委联合参谋部和美军参谋长联席会议主席的对话沟通,以及中美两国国防部长的会晤沟通。中美国防部工作会晤,属于工作层级的交流对话,一年召开一次。主要是探讨接下来一年两军交流合作的计划,一般由我国中央军委国际军事合作办公室领导和美国国防部的官员主持进行。中美海上军事安全磋商机制会议分为小组会议和将军级年度会晤,小组会议一般由校级军官主持,将军级年度会晤一般由少将军官主持,来进行海上军事安全的磋商交流。和其他三种沟通渠道相比,战区领导沟通的特殊性在于,这是直接管控一线海空部队行动的指挥员的直接交流。这种交流,有助于减少两军之间误会的发生。之所以需要减少误会,是因为这次视频通话的两个主体——南部战区和美军印太司令部发生海空相遇事件的概率很高。相遇的地方,主要是南海。张军社表示:根据美军的说法,印太司令部的“职责范围区”(Area of Responsibility)就包括南海。美军印太司令部下辖有:||美国太平洋舰队||海军陆战队太平洋司令部||美国太平洋海军陆战队||美国太平洋空军||美国太平洋陆军等今年3月,“南海战略态势感知计划”发布了《2023年美军南海军事活动不完全报告》,报告统计了2023年美国航母打击群位南海活动情况。2023年美国航母打击群位南海活动情况其中出现了“尼米兹”号航母、“里根”号航母和“卡尔·文森”号航母,它们都隶属于美国太平洋舰队。除了派出航母到南海行动,美国印太司令部还会派出军机前往南海进行抵近侦察、派出军舰非法闯入我领海。而负责应对处置的,就是南部战区。今年5月,美“哈尔西”号导弹驱逐舰非法闯入中国西沙领海。“哈尔西”号导弹驱逐舰就隶属于美国第七舰队,这是太平洋舰队下辖的两支舰队之一。当时,南部战区就组织海空兵力,依法依规跟踪监视并警告驱离了美舰。今年8月,南部战区还在黄岩岛附近海空域组织联合战巡。南部战区负责维护南海局势稳定,而美国印太司令部经常会做一些搅动南海局势的事情,从这个角度上讲,双方深入地交流,管控分歧,避免一线部队的误会,就显得格外重要。张军社表示:战区领导沟通中,双方都会探讨各自最关心的海空安全问题,提出各自对该问题的看法。中方会正告美方,美方不能派遣军舰、军机进入中方南海岛礁邻近海域,进行所谓的“航行自由”行动,这是违反国际法的。同时,中方也会要求美方约束其一线海空兵力,严格遵守国际法,尊重中国的领土主权和海洋权益。除了这些实操层面的交流,中美双方在认知上,也需要进行深入交流。美国印太司令部司令叫塞缪尔·帕帕罗,谭主在今年6月的香格里拉对话会上见过他。作为出身于军人世家并有过在阿富汗服役经历的美国军人,帕帕罗信奉的是“武力至上”的说辞。在香会上,帕帕罗上来就表示,威慑是现代军事战略的基石,是“寻求和平”的方式。与之相对应的,中国前驻美大使崔天凯也在那场会上。崔大使也谈了自己对威慑的理解。崔大使是怎么说的呢?他讲话的大意是,威慑只是工具和手段,真正重要的,是我们如何认识世界、如何认识自己,以及如何认识我们在这个瞬息万变的世界中的关系。如果我们将彼此视为潜在的或真正的对手,那威慑终将会变成真正的威胁甚至公开冲突。如果我们的目标是为更稳定、更和平、更繁荣的世界而共同努力,那么我们真的不需要多少威慑。从两人的讲述中就能看到,中美双方在认知上存在着很大的差异,这些差异,需要深入交流去互相理解。今年4月,《纽约时报》发表了一篇文章,里边详细介绍了拜登政府是如何在所谓印太地区加大对中国的“威慑”的:||重新组织在日本的美国海军陆战队,使其拥有攻击海上军舰的能力。||在澳大利亚部署美国海军陆战队。||获得菲律宾多个机场和海军基地的使用权。从这些行为中可以看到,美国希望拉着盟友一起,共同“威慑”中国。帕帕罗就表示,这些行动,让美国和盟友的实力更强,“我们”将在西太平洋发生的任何战斗中取得胜利。但这种“拉圈子”的行径,真的有用吗?前不久的一个细节,足以说明问题。美军印太总部司令帕帕罗8月7日,美国拉着菲律宾、澳大利亚、加拿大,在南海搞了一场海空联合演习。这场四国在南海的首次演习,号称要“团结起来,对抗来自中国的‘挑战’”。但具体是怎么“团结”的呢?美国派出的,是“伊利湖”号导弹巡洋舰,1993年服役,预计在2025年退役。加拿大派出的,是“蒙特利尔”号护卫舰,1994年服役,也到本应该要报废退役的年龄。菲律宾派出的,包括“拉蒙·阿尔卡拉斯”号巡逻舰,1967年服役。这艘船先是在美国海岸警卫队服役,2012年,这艘船退役后又卖给了菲律宾。而澳大利亚,干脆连船都不派,只出动了一架P-8A巡逻机来“意思意思”。这就是美国所谓的“威慑”。美国想要拉着这些国家共同搅乱地区局势,这些国家可能在表态上会有一些炒作和跟随,但在实际的行动上,都在“拖美国的后腿”。美国自己也多次表示,无意与中国发生冲突。美国这样说,那就别再搞小动作。要来谈,就得拿出诚意好好谈。栏目主编:秦红 文字编辑:程沛 题图来源:上观题图 图片编辑:雍凯来源:作者:玉渊谭天
昨天 13:50:41
保山隆阳区
回复

《天龙八部》 《天下无羡》

  • 《穿成假少爷后全家都重生了》

    • 《喜雨农歌》

      《无敌剑域》
    《大师姐她飞升了》
《连环妙计》
昨天 13:50:41
保山隆阳区
关闭回复
0/100 发表评论
查看更多 934 条评论

评论(459)

0/100 发表评论

{{item.userObj.user_name}} {{ item.parents[0].userObj.user_name }}

{{item.userObj.user_name}}

  • {{ item.parents[0].userObj.user_name }}

    {{ item.parents[0].content }}
{{ item.content }}
0/100 发表评论
查看更多 {{commentStore.commentObj.participation_sum}} 条评论