共谋技工教育高质量发展 多所技工院校联合发布“共识”

来源: IT之家
2024-07-07 06:15:25

  中新网北京11月27日电 (孙兴伟 张素)记者从中国职工教育和职业培训协会获悉,多所技工院校近日联合发布一份“共识”,旨在 为高水平技能人才队伍建设作出新贡献。

  中国职工教育和职业培训协会技工院校专业委员会第32届年会暨技工教育高质量发展座谈会日前在杭州举行,来自全国多所技工院校和企业的600多名代表与会。

  与会代表在会上共同发布“杭州共识”,倡议全国技工院校要“突出以就业为导向,服务民生,办人民满意的、高质量特色发展的技工教育,实现广大劳动者高质量充分就业,推动经济社会发展和产业进步,为中国式现代化建设贡献技工院校力量”。

  着眼于数字赋能,“杭州共识”称,希望全国技工院校围绕“数字中国”建设,紧紧抓住国家产业和技术的数字化升级,围绕新产业、新职业、新技术,主动做好专业发展、课程建设,建设“数字校园”,推动全要素的数字化建设与改造,实现校园数字化。同时,技工院校要围绕国家发展战略、技术进步和数字化发展,提高技能人才数字技能和就业岗位适应性,为“数字中国”建设提供高质量技能人才支撑。

  这份“共识”还称,技工院校要加强国际交流与合作,不断扩大技能人才培养的开放领域、提升开放水平,通过走出去、引进来持续提高技能人才培养质量,主动担当、积极作为,带动友好国家特别是共建“一带一路”国家的技能人才培养工作,在构建人类命运共同体的宏伟蓝图中书写好中国技工教育的风采。

  此外,“杭州共识”还向广大企业、各地人力资源和社会保障部门等提出建议,其中呼吁“将中西部人力资源优势和东部产业优势有效结合起来,带动中西部经济社会发展和技能人才流动”。

  1997年,我翻译的一本普希金诗集由云南人民出版社出版。我效仿《唐诗三百首》,将诗集命名为《普希金诗300首》,意在强调其诗作的“经典”地位。之后数年间,在为河北教育出版社主编“世界文豪书系”之一种的10卷本《普希金全集》时,我与普希金“朝夕相处”数年,阅读了他的所有文字,并译出他的所有抒情诗作和小说散文。《普希金全集》中的3卷抒情诗和一卷小说散文是我集中译介普希金的成果,也是我后来不断重译普希金的起点。在《普希金全集》出版至今的20余年间,我陆续出版了十几个版本的《普希金诗选》或《普希金小说选》,每次都会对译文做一些修订。不断重译普希金,构成我翻译生活的重要内容之一,如同与普希金进行一场跨越时空的交谈。

  推 广

  引领风尚,激发创新创造活力

  背离软件设计初衷

  出发一个半小时后,沫沫在拐弯时不小心滑倒了,幸好戴着护具,没有受伤,只是身上蹭上了许多地上的白灰。其他几名骑手赶紧过来,看到沫沫没事,才松了一口气。正好车队行进到了广西贺州信都镇,他们决定停下来吃顿午饭休整一下。

  日前,在北京召开的全国工业和信息化工作会议发布的数据显示,我国累计建成开通5G基站超过230万个,新型数据中心建设成效明显。近年来,我国加大力度推进新型信息基础设施建设,深化5G、千兆光网、工业互联网等建设,促进数字经济和实体经济深度融合。新型信息基础设施建设不仅是新业态、新技术的重要组成部分,同时也为加快推进制造强国、网络强国和“数字中国”建设提供了坚实基础和有力支撑。未来,还要进一步推动相关政策举措,加快5G和千兆光网建设,全面推进6G技术研发,让数字新基建释放更大潜能。 (时 锋)

卢佳玲

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有