法国文学研讨沙龙暨“法国文学经典文库”新书发布会在京举行

来源: 人民网
2024-07-05 11:36:24

中韩高清无转码区2021免费「わかってるよ」と僕は言った。  白菜价方案,慷谁之慨?zisPbxw-1IFTrwZDfwjb2bUHK1qlSt-法国文学研讨沙龙暨“法国文学经典文库”新书发布会在京举行

  中新网北京7月4日电 (记者 高凯)由作家出版社主办的法国文学研讨沙龙暨“法国文学经典文库”新书发布会日前在北京举行。

  中国作家协会党组成员、副主席、书记处书记邱华栋在致辞中表示,法国文学作为世界文学宝库中的瑰宝,拥有悠久的历史和深厚的文化底蕴,这些作品不仅丰富了人类的精神世界,也深刻地影响了包括中国读者在内的一代又一代世界读者。法国文学作品有效地促进了中法之间的文化交流和理解。

  法国驻华使馆代表白夏荷女士在致辞中表示,近几年来中国一直是法国出版商的主要国际合作伙伴,而简体中文也一直是法国作品版权转让的主要语言,有必要更好地推广这项工作,让更多中国读者接触到优秀的法国文学作品。

  作家出版社社长鲍坚在活动中表示,此次揭幕的“法国文学经典文库”是一套开放性书系,第一批推出20种,涵盖各类型文学的作家,作品既有《巴黎圣母院》《红与黑》《约翰·克利斯朵夫》《三个火枪手》《高老头》《幻灭》等长篇小说巨作,也有《海底两万里》等类型文学作品,《昆虫记》等科普文学作品,《小王子》等童话作品,《西西弗神话》等哲学论著作品,《恶之花》等诗歌名著。为读者了解法国文学提供一个宽阔的窗口。译者则既有傅雷等法国文学翻译泰斗,又有柳鸣九、李玉民、罗国林、郑克鲁、罗新璋等法国文学翻译名家,亦有邹凡凡等了解法国文学的年轻翻译者。

  在当日举办的法国文学研讨沙龙上,中国社会科学院外国文学研究所研究员余中先回顾了从林纾翻译《茶花女》开始的中法文学交流历史,强调两国文学之间存在着深厚的渊源。余中先列举了多位法国作家对中国文学的贡献,也提到了中国作家对法国文学的贡献,中国作家对法国文学的翻译和介绍。希望中法文学交流能够继续深入发展,并寄希望于年轻一代的编辑和翻译家,将更多优秀的法国文学作品介绍给中国读者。

  北京外国语大学法国文学教授车琳感言,法国 文学对中国文学的影响是多方面的,包括创作技巧、思想内容、文学理论等,并对中国当代文学产生了深远的影响。

  北京作家协会主席、茅盾文学奖获奖作家李洱表示,法国文学理论对中国文学创作的影响非常大,建议中法双方加强交流合作。(完)

  为了吸引更多的投资者及国际资本,迪拜政府还制定了“迪拜2040城市规划”,目标是将迪拜打造成为一个宜居的“20分钟城市”。规划主要包括新住宅项目的建设及更加便利的通勤设计,通过更加科学的城市发展,使迪拜居民可以以步行或骑自行车的绿色出行方式在20分钟内到达80%日常的目的地。该规划还包括在迪拜市内发展垂直农业项目,种植各类经济作物,实现迪拜的生态友好、步行友好及城市农业。

  氢能合作领域。现阶段,中国是世界上最大的制氢国、氢气消费国,氢能“制储运加用”全产业链布局在中国趋于完整,加大氢能源产业国际合作已是大势所趋。中亚范围内,土库曼斯坦在发展氢能领域捷足先登,其最早从国家层面出台并实施《氢能领域国际合作发展路线图》,为土库曼斯坦借力国际合作发展清洁能源勾勒出清晰方向,土库曼斯坦奥瓦丹杰佩气制油厂正迫切承担发展氢能源产业、启动新大型能源化工项目等任务。未来,土库曼斯坦具备丰富的能源资源与完善的能源运输管线等有利条件,中国具备相对突出的资金与研发优势,中土两国在氢能领域合作前景可期。

  山西山西鳄骨骼化石是山西地质博物馆的“镇馆之宝”。这件珍贵的标本2010年发掘于吉县黄河边,是全世界迄今发现最完整的山西山西鳄化石标本,保存有完整的头骨,证实其有两个眶前孔,并有以往化石中从未发现的间椎体,具有极高的科研价值。

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
用户反馈 合作

Copyright © 2023 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有