国产精品无打码男男|「まあcなんとか」と僕は深いため息をついた。
龙年无春不宜结婚?纯属迷信!
农历年中没有立春很常见,将其看作“寡妇年”背离科学常识
最近,“龙年无春,是寡妇年,不宜结婚”的消息在网上热传。即将到来的龙年为何没有立春这个节气?“寡妇年”这个说法是怎么来的?记者采访了上海天文馆网络科普部部长、上海市天文学会副秘书长施韡。
施韡解释,立春是二十四节气之一,它在农历一年里有时出现,有时不出现,“无春”和“两头春”都属于正常现象,把它们和婚姻问题挂钩是没有任何科学依据的。统计显示,最近100年,“两头春”年份有37次,“无春”年份有37次,“单春”年份有26次,可见“无春年”很常见。
从历法上看,立春在农历一年中之所以次数不固定,是因为农历是一部阴阳合历。施韡介绍,阴历是以“朔望月”即月相变化周期为参考标准的历法。这种历法不考虑地球公转的因素,以一个“朔望月”(平均29.5306天)为单位累加,一年为354天或355天,比阳历一年少10天或11天。这个误差累积3年,就相当于阳历的一个月,长此以往会导致“寒暑颠倒”。
为了避免这种情况,更好地指导农耕生产,中国古人制定了阴阳合历,以兼顾“回归年”(太阳连续两次通过春分点的时间间隔)和“朔望月” 两个周期。农历如何实现“阴阳调和”?主要靠二十四节气和设置闰月。
二十四节气是农历中“阳”的部分,可以看作太阳周年视运动轨迹上的24个等分点,每15º有一个节气,始于立春,终于大寒。二十四节气准确地反映了自然节律变化,是指导农耕生产的时节体系,也包含丰富的民俗文化。
设置闰月是为了保证在一定周期里,阳历与阴历在天数上基本一致。早在先秦时期,华夏先民就根据大量的观测数据提出了“三年一闰”“五年再闰”法则,最终发现了“十九年七闰”这个理想周期,即每19年补入7个闰月,共得235个“朔望月”(12×19+7=235),总时长为6939.6910天(29.5306×235=6939.6910)。19个“回归年”的总时长是6939.6018天(365.2422×19=6939.6018),与前者几乎完全一致。
正因为是阴阳合历,农历一年与反映太阳周年视运动轨迹的二十四节气并不重合。有闰月的一年往往是“两头春”,即包含两个立春节气,而闰月年之后的一年就可能“无春”。
比如,即将过去的兔年有闰二月,全年共384天,从2023年1月22日开始,至2024年2月9日结束。根据地球公转规律,立春发生在每年2月3日至5日之间,2024年立春在2月4日,所以2月10日开始的龙年没有立春。龙年到2025年1月28日结束,而2025年立春在2月3日,因此龙年全年“无春”。这是历法特点造成的正常现象,把“无春年”看作“寡妇年”纯属迷信。
骆伦春(记者 许淑贞)09月22日,8月29日,一名为“绝版好书”的个人公众号发布题为《我去!广西师大出版社……》的文章称,由辽宁大学副教授崔杰翻译、广西师范大学出版社出版的《莎士比亚悲剧选集》,涉嫌抄袭知名翻译家朱生豪(1912-1944)的莎士比亚作品旧译。该文章称,该书将朱生豪原来翻译的“哎哟”替换为了“我去”,同时仅修改了部分人名,其余内容翻译“近乎照搬”。文章中张贴的“问题书籍”截图此事在网上很快引发关注。广西师范大学出版社工作人员回应称,涉事书籍的确存在翻译质量低下、涉嫌抄袭等问题,且2018年接到读者举报后,出版社就对问题书籍作出了下架处理。同时,辽宁大学纪检部门一名工作人员表示,已接到对崔杰的举报信息,学校已介入调查,如抄袭行为属实将秉公处理。大学副教授翻译名著陷抄袭风波:被指仅修改人名、将“哎哟”换成“我去”上述公众号文章举例称,对比朱生豪的旧译,崔杰翻译的《莎士比亚悲剧选集》中《罗密欧与朱丽叶》第四幕,将原来多处翻译为“哎哟”的地方替换为“我去”。文章中质疑,这样的用词放在名著中并不恰当。另外,文章还提出,对比朱生豪的旧译,崔杰翻译的版本“近乎照搬”。如文中将原来翻译的“我的唯一的生命”替换为“我唯一的生命”,原来翻译的“让我瞧瞧”替换为“让我赶紧瞧瞧”;或是在翻译中仅替换了人名,如将“奥赛罗”改成“奥德罗”,其余内容几乎与朱生豪的翻译一致。红星新闻记者在“当当网”搜索发现,上述公众号文章所指的《莎士比亚悲剧选集》,由广西师范大学出版社2017年6月出版,译文作者为崔杰,系广西师范大学出版社众阅文学馆“世界文学名著百部”丛书之一。据介绍,全书共437页,定价为39.8元,目前该书在京东、当当网等网络平台仍有售。当当网截图涉事出版社回应:①2018年就收到举报并作下架处理随后,红星新闻记者致电广西师范大学出版社“审读质检部”,一名接线的工作人员表示,网络上关于崔杰翻译作品涉嫌抄袭和用词不当等问题,出版社方面已经注意到相关情况,并已接到热心读者的举报信息,出版社总编室方面已着手处理。该工作人员表示,接到举报投诉后,出版社相关人员再次阅读了涉事书籍,“我们也认为这本书在翻译上确实存在问题,读者反映的涉嫌对朱生豪作品抄袭的情况基本存在,以及在《罗密欧与朱丽叶》第四幕描写中,也确实有用词不妥问题。”该工作人员介绍,该书自2017年出版后,约在2018年就有读者向出版社反馈了相关问题。当时,出版社已经注意到该书翻译质量欠佳,因此便责成相关部门对问题书籍进行下架处理。自第一版印刷后,出版社对该书便未再重版。红星新闻记者也在网购平台看到,这本《莎士比亚悲剧选集》仅在2017年6月出版印刷,此后并无再版。上述工作人员透露,“第一次印刷后大概出版了5000本,后因发现翻译质量问题所以未再重版。”针对这本书因翻译质量问题近期再次引发舆论的问题,该工作人员解释称,“虽然出版社下架了书籍也未重印,但因市场上存在盗版盗印书籍的现象,所以读者仍可能买到该书的盗版。”②质量监管工作不到位,或对责编追责红星新闻记者注意到,“问题书籍”在前言序言中提到:“我们编选的这套书,多是译坛新秀的重译本。”那么,这本由“译坛新秀”编译的重译本,是如何通过出版社审核把关,最终流入市场的呢?上述工作人员解释,崔杰实际并非出版社签约作者或译者,与出版社并不存在合作关系。而出版社之所以出版崔杰编译的书籍,该工作人员称,当时,该书的责编人员韩某某,主要负责联系相关译者进行名著重译工作,但韩某某具体如何联系上这些译者、后续如何组织编译工作、是否存在工作疏漏,目前出版社仍在调查,还不清楚具体情况。该工作人员表示,经出版社法务部门认定,韩某某对书籍质量存在问题至少应承担连带责任。但后续如何对韩某某等相关人员进行追责,目前仍需研究讨论。“我个人反思后觉得,这本书在刊印出版前,可能出版社相关部门在对书籍质量监督上,确实存在管理不到位、审查不严格的问题。”这名工作人员表示,2018年接到读者举报后,出版社第一时间进行了自查,确定书籍存在问题后便紧急通知下架。对于购买到“问题书籍”的读者该如何处理,该工作人员提出,若读者买到相关“问题书籍”,可邮寄给出版社,由出版社鉴定是否存在盗版盗印等问题。同时,出版社也正计划向利益受损的读者给予道歉和赔付。“目前,出版社总编室等多个部门正在对该事件跟进调查,对后续处理正作进一步研判,有进一步调查结果和处理意见,我们会统一对外发布情况说明。”该工作人员说。崔杰现为辽宁大学副教授,图为辽宁大学校门 资料图辽宁大学回应:已接到举报介入调查,若存在抄袭将秉公处理红星新闻记者查阅辽宁大学官网看到,崔杰毕业于中南大学,专业为英美语言文学,现为辽宁大学副教授。红星新闻记者尝试联系书籍译者崔杰,但其办公室电话始终无人接听。红星新闻记者咨询辽宁大学纪检监察处,一名接电话的工作人员透露,学校方面已接到对崔杰翻译作品涉嫌抄袭的举报,目前学校已介入调查并向崔杰本人核实情况。如调查确定崔杰存在抄袭等学术不端行为,学校将按规定秉公处理。红星新闻记者 杨雨奇编辑 张莉 责编 李彬彬
骆伦春(记者 廖家宁)09月22日,▲特朗普发言时,哈里斯露出奇特表情双方在本场辩论之前都做足了充分的准备:作为“新手”的哈里斯花了一周时间进行模拟辩论,她的助手在训练中全方位模拟特朗普的风格对她发难;特朗普的阵营则有意让他风格变得更加沉稳,以免过于咄咄逼人而得罪温和的中间选民。▲本次辩论在费城国家宪法中心举办双方“有备而来”哈里斯表现亲民,特朗普“绑定”拜登这场辩论的心理战从双方登台的第一秒钟就打响了。在之前的辩论中,双方候选人并没有握手致意的习惯,但哈里斯主动走到特朗普一侧伸手致意:“你好,我是哈里斯,很高兴今天能参加这场辩论”。这一举动明显有些出乎特朗普的预料,被动地“应付”完成了握手。辩论开始以后,特朗普按照既定策略,显得沉稳严肃。他并不和哈里斯发生眼神接触,目光始终正对镜头。哈里斯则准备了另一套策略,充分地展现自己“亲民”形象。尽管现场并没有观众,但哈里斯讲话时始终面带微笑看向镜头,并以“你们”这样的第二人称,称呼电视机前的观众。而当特朗普讲话时,哈里斯会双眼直视特朗普,做出摇头等动作。当特朗普讲到“精彩之处”时,哈里斯甚至用手托起下巴,脸上露出难以置信的表情。哈里斯在辩论中强调,她想做一名“代表着希望的总统”,她称自己“既不是拜登,肯定更不是特朗普,希望给美国人带来新的领导方式”。特朗普的策略则是将哈里斯与拜登紧紧“绑定”,他多次称呼拜登为“虚弱的总统”,“喜欢睡大觉”,他把拜登称为哈里斯的老板,暗示哈里斯缺乏个人主见。特朗普在陈词阶段还表示,“不管她(哈里斯)今天说了什么漂亮话,都要记住她在过去4年里本来有机会施政,却都没有实现这些目标”。特朗普“雷语频出”部分言论引发巨大争议辩论结束后,ABC电视台立刻做了复盘分析,在场4位媒体专家一致认为,哈里斯成功“激怒”了特朗普,让他暴露了自己的坏脾气。不过哈里斯的政策观点也十分空洞,没有让观众清晰地明白她的立场究竟是什么。为了防止出现第一场辩论中的混乱,本场辩论的规则更加严格,双方候选人在没轮到自己说话之前都被闭麦。现场设置了两名主持人,不仅会在超时发言时打断发言人,主导辩论方向,还会现场立刻纠正双方发言中不符合事实的地方。▲特朗普和哈里斯辩论从现场表现看,在开场一段时间刻意低调之后,特朗普逐渐回归了“本色”,开始激进起来。特朗普多次打断主持人,要求更长时间的发言,甚至有一次在被闭麦后他还在喊叫,被两位主持人强行叫停。而他在本场辩论中“雷语频出”,部分言论还引发巨大争议。当哈里斯表示自己是“中产家庭的孩子”,而特朗普是“富二代”时,特朗普表示:“我很希望我能继承我父亲的全部财产,但实际上我只拿到了一丁点的份额。我完全依靠自己的努力,挣到了很多很多个亿(美元)”。在谈到非法移民时,特朗普指出拜登任内非法移民的数量创下新高。据新华国际报道,特朗普说,哈里斯等民主党人为获得选票放行大量移民入境,相当于允许“数以百万计罪犯”“恐怖分子”“毒贩”涌入美国,推高美国犯罪率。哈里斯则回应说,这番话来自一个受起诉人之口。她暗示,特朗普就是“罪犯”,涉嫌干预选举、经济罪等。在辩论中,特朗普一度要求哈里斯结束这场辩论,回到白宫去“做点实事”。特朗普嘲讽说,“她现在赶回去还来得及,不过她还需要把她的老板叫醒,她老板能在中午之前醒来就很不错了”。红星新闻记者 郑直 综合央视新闻、新华国际(陈丹鲁豫)编辑潘莉 责编 魏孔明
(原标题:2024年9月10日外交部发言人毛宁主持例行记者会)
声明: 本文由入驻搜狐公众平台的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
回首页看更多汽车资讯
《重生之药妃倾世》
0《不良宠婚》 《小狐妃超级甜》
0