buy1take2寸止挑战哪里可以找到|僕らは氷を入れずストレートでシーバスを飲みcししゃもがなくなってしまうとcキウリとセロリを細長く切って味噌をつけてかじった。キウリをぽりぽりと食べていると亡くなった緑の父親のことを思いだした。そして緑を失ったことで僕の生活がどれほど味気のないものになってしまったかと思ってc切ない気持になった。知らないうちに僕の中で彼女の存在がどんどん膨らんでいたのだ。
界面新闻记者 | 纪瑶
9月20日晚间,博时基金公告董事会成员变更。
公告显示,因博时基金管理有限公司第八届董事会任期届满,经公司股东会2024年第二次会议审议通过,选举江向阳、李德林、张东、罗立、郭智君、方瓯华、邹月娴、陆海天、张博辉担任公司第九届董事会董事。
对比两届董事会名单,江向阳、张东、方瓯华继续担任公司董事,第九届董事会新任了李德林、罗立、郭智君、邹月娴、陆海天、张博辉六位董事。原第八届董事会成员余志良、马伯寅、赵文武、姜立军、赵如冰、宋子洲不再担任公司董事。
江向阳现任博时基金董事长,自2020年4月任职至今。1997年起,江向阳任职于中国证监会,2015年1月至7月,任招商局金融集团副总经理、博时基金党委副书记。2015年7月至2020年10月任博时基金总经理。代任公司董事长约半年后,2020年4月,他先后被任命为博时基金党委书记、董事长。
Wind数据显示,截至最新二季度末,博时基金公募管理规模合计10775.95亿元,排名行业第6位。公司非货管理规模为5716.43亿元,其中,股票型基金规模为406.31亿元,混合型基金规模为703.40 亿元,债券型基金规模为4114.68亿元,另类投资基金规模为139.99亿元,QDII基金规模为313.65亿元,FOF基金规模为 6.01亿元,公募REITs规模为32.40亿元。
博时基金债券型基金规模排名行业第2位,权益业务(混合型基金和股票型基金)相对薄弱,排名行业10名以外。此外,ETF规模为859.03亿元,排名行业第10位。
招商证券发布的2024年半年报显示,博时基金实现营业收入22.15亿元,同比减少5.61%;净利润7.62亿元,同比微增0.86%。
责任编辑:郭建
赖儒威(记者 张致远)09月22日,9月10日上午,中美两军举行战区领导通话。新闻稿的表述很短,其中提到“双方就共同关心的问题深入交换意见”。这句话在相关外事活动的新闻稿中很常见,但在表述时会有差别——“交换意见”与“深入交换意见”。如何理解新闻稿中的“深入”二字?首先,从沟通渠道来说。去年,中美元首旧金山会晤时,两国元首达成共识,开展中美两军战区领导通话。中国人民解放军南部战区司令员吴亚男军事专家张军社告诉谭主:总体来看,目前中美两军有中美两军高层沟通、中美国防部工作会晤、中美海上军事安全磋商机制会议以及中美两军战区领导通话等多个沟通渠道。其中,中美两军高层沟通包括中央军委联合参谋部和美军参谋长联席会议主席的对话沟通,以及中美两国国防部长的会晤沟通。中美国防部工作会晤,属于工作层级的交流对话,一年召开一次。主要是探讨接下来一年两军交流合作的计划,一般由我国中央军委国际军事合作办公室领导和美国国防部的官员主持进行。中美海上军事安全磋商机制会议分为小组会议和将军级年度会晤,小组会议一般由校级军官主持,将军级年度会晤一般由少将军官主持,来进行海上军事安全的磋商交流。和其他三种沟通渠道相比,战区领导沟通的特殊性在于,这是直接管控一线海空部队行动的指挥员的直接交流。这种交流,有助于减少两军之间误会的发生。之所以需要减少误会,是因为这次视频通话的两个主体——南部战区和美军印太司令部发生海空相遇事件的概率很高。相遇的地方,主要是南海。张军社表示:根据美军的说法,印太司令部的“职责范围区”(Area of Responsibility)就包括南海。美军印太司令部下辖有:||美国太平洋舰队||海军陆战队太平洋司令部||美国太平洋海军陆战队||美国太平洋空军||美国太平洋陆军等今年3月,“南海战略态势感知计划”发布了《2023年美军南海军事活动不完全报告》,报告统计了2023年美国航母打击群位南海活动情况。2023年美国航母打击群位南海活动情况其中出现了“尼米兹”号航母、“里根”号航母和“卡尔·文森”号航母,它们都隶属于美国太平洋舰队。除了派出航母到南海行动,美国印太司令部还会派出军机前往南海进行抵近侦察、派出军舰非法闯入我领海。而负责应对处置的,就是南部战区。今年5月,美“哈尔西”号导弹驱逐舰非法闯入中国西沙领海。“哈尔西”号导弹驱逐舰就隶属于美国第七舰队,这是太平洋舰队下辖的两支舰队之一。当时,南部战区就组织海空兵力,依法依规跟踪监视并警告驱离了美舰。今年8月,南部战区还在黄岩岛附近海空域组织联合战巡。南部战区负责维护南海局势稳定,而美国印太司令部经常会做一些搅动南海局势的事情,从这个角度上讲,双方深入地交流,管控分歧,避免一线部队的误会,就显得格外重要。张军社表示:战区领导沟通中,双方都会探讨各自最关心的海空安全问题,提出各自对该问题的看法。中方会正告美方,美方不能派遣军舰、军机进入中方南海岛礁邻近海域,进行所谓的“航行自由”行动,这是违反国际法的。同时,中方也会要求美方约束其一线海空兵力,严格遵守国际法,尊重中国的领土主权和海洋权益。除了这些实操层面的交流,中美双方在认知上,也需要进行深入交流。美国印太司令部司令叫塞缪尔·帕帕罗,谭主在今年6月的香格里拉对话会上见过他。作为出身于军人世家并有过在阿富汗服役经历的美国军人,帕帕罗信奉的是“武力至上”的说辞。在香会上,帕帕罗上来就表示,威慑是现代军事战略的基石,是“寻求和平”的方式。与之相对应的,中国前驻美大使崔天凯也在那场会上。崔大使也谈了自己对威慑的理解。崔大使是怎么说的呢?他讲话的大意是,威慑只是工具和手段,真正重要的,是我们如何认识世界、如何认识自己,以及如何认识我们在这个瞬息万变的世界中的关系。如果我们将彼此视为潜在的或真正的对手,那威慑终将会变成真正的威胁甚至公开冲突。如果我们的目标是为更稳定、更和平、更繁荣的世界而共同努力,那么我们真的不需要多少威慑。从两人的讲述中就能看到,中美双方在认知上存在着很大的差异,这些差异,需要深入交流去互相理解。今年4月,《纽约时报》发表了一篇文章,里边详细介绍了拜登政府是如何在所谓印太地区加大对中国的“威慑”的:||重新组织在日本的美国海军陆战队,使其拥有攻击海上军舰的能力。||在澳大利亚部署美国海军陆战队。||获得菲律宾多个机场和海军基地的使用权。从这些行为中可以看到,美国希望拉着盟友一起,共同“威慑”中国。帕帕罗就表示,这些行动,让美国和盟友的实力更强,“我们”将在西太平洋发生的任何战斗中取得胜利。但这种“拉圈子”的行径,真的有用吗?前不久的一个细节,足以说明问题。美军印太总部司令帕帕罗8月7日,美国拉着菲律宾、澳大利亚、加拿大,在南海搞了一场海空联合演习。这场四国在南海的首次演习,号称要“团结起来,对抗来自中国的‘挑战’”。但具体是怎么“团结”的呢?美国派出的,是“伊利湖”号导弹巡洋舰,1993年服役,预计在2025年退役。加拿大派出的,是“蒙特利尔”号护卫舰,1994年服役,也到本应该要报废退役的年龄。菲律宾派出的,包括“拉蒙·阿尔卡拉斯”号巡逻舰,1967年服役。这艘船先是在美国海岸警卫队服役,2012年,这艘船退役后又卖给了菲律宾。而澳大利亚,干脆连船都不派,只出动了一架P-8A巡逻机来“意思意思”。这就是美国所谓的“威慑”。美国想要拉着这些国家共同搅乱地区局势,这些国家可能在表态上会有一些炒作和跟随,但在实际的行动上,都在“拖美国的后腿”。美国自己也多次表示,无意与中国发生冲突。美国这样说,那就别再搞小动作。要来谈,就得拿出诚意好好谈。栏目主编:秦红 文字编辑:程沛 题图来源:上观题图 图片编辑:雍凯来源:作者:玉渊谭天
赖儒威(记者 沈长行)09月22日,8月29日,一名为“绝版好书”的个人公众号发布题为《我去!广西师大出版社……》的文章称,由辽宁大学副教授崔杰翻译、广西师范大学出版社出版的《莎士比亚悲剧选集》,涉嫌抄袭知名翻译家朱生豪(1912-1944)的莎士比亚作品旧译。该文章称,该书将朱生豪原来翻译的“哎哟”替换为了“我去”,同时仅修改了部分人名,其余内容翻译“近乎照搬”。文章中张贴的“问题书籍”截图此事在网上很快引发关注。广西师范大学出版社工作人员回应称,涉事书籍的确存在翻译质量低下、涉嫌抄袭等问题,且2018年接到读者举报后,出版社就对问题书籍作出了下架处理。同时,辽宁大学纪检部门一名工作人员表示,已接到对崔杰的举报信息,学校已介入调查,如抄袭行为属实将秉公处理。大学副教授翻译名著陷抄袭风波:被指仅修改人名、将“哎哟”换成“我去”上述公众号文章举例称,对比朱生豪的旧译,崔杰翻译的《莎士比亚悲剧选集》中《罗密欧与朱丽叶》第四幕,将原来多处翻译为“哎哟”的地方替换为“我去”。文章中质疑,这样的用词放在名著中并不恰当。另外,文章还提出,对比朱生豪的旧译,崔杰翻译的版本“近乎照搬”。如文中将原来翻译的“我的唯一的生命”替换为“我唯一的生命”,原来翻译的“让我瞧瞧”替换为“让我赶紧瞧瞧”;或是在翻译中仅替换了人名,如将“奥赛罗”改成“奥德罗”,其余内容几乎与朱生豪的翻译一致。红星新闻记者在“当当网”搜索发现,上述公众号文章所指的《莎士比亚悲剧选集》,由广西师范大学出版社2017年6月出版,译文作者为崔杰,系广西师范大学出版社众阅文学馆“世界文学名著百部”丛书之一。据介绍,全书共437页,定价为39.8元,目前该书在京东、当当网等网络平台仍有售。当当网截图涉事出版社回应:①2018年就收到举报并作下架处理随后,红星新闻记者致电广西师范大学出版社“审读质检部”,一名接线的工作人员表示,网络上关于崔杰翻译作品涉嫌抄袭和用词不当等问题,出版社方面已经注意到相关情况,并已接到热心读者的举报信息,出版社总编室方面已着手处理。该工作人员表示,接到举报投诉后,出版社相关人员再次阅读了涉事书籍,“我们也认为这本书在翻译上确实存在问题,读者反映的涉嫌对朱生豪作品抄袭的情况基本存在,以及在《罗密欧与朱丽叶》第四幕描写中,也确实有用词不妥问题。”该工作人员介绍,该书自2017年出版后,约在2018年就有读者向出版社反馈了相关问题。当时,出版社已经注意到该书翻译质量欠佳,因此便责成相关部门对问题书籍进行下架处理。自第一版印刷后,出版社对该书便未再重版。红星新闻记者也在网购平台看到,这本《莎士比亚悲剧选集》仅在2017年6月出版印刷,此后并无再版。上述工作人员透露,“第一次印刷后大概出版了5000本,后因发现翻译质量问题所以未再重版。”针对这本书因翻译质量问题近期再次引发舆论的问题,该工作人员解释称,“虽然出版社下架了书籍也未重印,但因市场上存在盗版盗印书籍的现象,所以读者仍可能买到该书的盗版。”②质量监管工作不到位,或对责编追责红星新闻记者注意到,“问题书籍”在前言序言中提到:“我们编选的这套书,多是译坛新秀的重译本。”那么,这本由“译坛新秀”编译的重译本,是如何通过出版社审核把关,最终流入市场的呢?上述工作人员解释,崔杰实际并非出版社签约作者或译者,与出版社并不存在合作关系。而出版社之所以出版崔杰编译的书籍,该工作人员称,当时,该书的责编人员韩某某,主要负责联系相关译者进行名著重译工作,但韩某某具体如何联系上这些译者、后续如何组织编译工作、是否存在工作疏漏,目前出版社仍在调查,还不清楚具体情况。该工作人员表示,经出版社法务部门认定,韩某某对书籍质量存在问题至少应承担连带责任。但后续如何对韩某某等相关人员进行追责,目前仍需研究讨论。“我个人反思后觉得,这本书在刊印出版前,可能出版社相关部门在对书籍质量监督上,确实存在管理不到位、审查不严格的问题。”这名工作人员表示,2018年接到读者举报后,出版社第一时间进行了自查,确定书籍存在问题后便紧急通知下架。对于购买到“问题书籍”的读者该如何处理,该工作人员提出,若读者买到相关“问题书籍”,可邮寄给出版社,由出版社鉴定是否存在盗版盗印等问题。同时,出版社也正计划向利益受损的读者给予道歉和赔付。“目前,出版社总编室等多个部门正在对该事件跟进调查,对后续处理正作进一步研判,有进一步调查结果和处理意见,我们会统一对外发布情况说明。”该工作人员说。崔杰现为辽宁大学副教授,图为辽宁大学校门 资料图辽宁大学回应:已接到举报介入调查,若存在抄袭将秉公处理红星新闻记者查阅辽宁大学官网看到,崔杰毕业于中南大学,专业为英美语言文学,现为辽宁大学副教授。红星新闻记者尝试联系书籍译者崔杰,但其办公室电话始终无人接听。红星新闻记者咨询辽宁大学纪检监察处,一名接电话的工作人员透露,学校方面已接到对崔杰翻译作品涉嫌抄袭的举报,目前学校已介入调查并向崔杰本人核实情况。如调查确定崔杰存在抄袭等学术不端行为,学校将按规定秉公处理。红星新闻记者 杨雨奇编辑 张莉 责编 李彬彬
中国队进首球后庆祝经历了世预赛18强赛首战客场0比7不敌日本的重创,重新回到主场的国足终于走出了阴影,但在大连梭鱼湾足球场仍然无缘本次18强赛的第1分。9月10日晚,在48628名现场球迷的见证下,中国足球队在对手乌龙且红牌罚下一人的情况下,最终以1比2不敌沙特队,无缘积分。对于目前这支中国队来说,或许也是最现实最遗憾的结果。场上球迷打出的口号主场不怵沙特,国足打入18强赛首球本场比赛,伊万科维奇主教练对首发阵容进行一定调整,还是4-4-2平行中场的体系,门将王大雷,中日之战首发的两名边后卫杨泽翔和刘洋受伤,高准翼和李磊代替首发,双中卫还是蒋光太搭档朱辰杰,拜合拉木顶替徐皓阳进入首发阵容,另外三人蒋圣龙、李源一和谢文能是上一场比赛的首发,锋线费南多顶替张玉宁出场和武磊搭档双前锋。图为比赛现场国足与沙特此前共交手19次,中国队取得6胜5平8负,进22球,失26球。国足上一次战胜沙特是2015年的亚洲杯,当时中国队凭借于海在81分钟的进球1-0击败沙特,而在进球前,王大雷扑出了沙特队的点球。那场比赛国足首发,如今只剩王大雷、武磊仍在国足阵中并担任本场比赛首发。虽然两队交锋纪录国足稍处下风,不过就在大赛的主场成绩,国足完全不怵沙特,1994年前四战全胜。1997年世预赛10强赛也是在大连,凭借着张恩华的头球国足1比0击败沙特,2013年亚洲杯预选赛,国足也在主场和沙特0比0互交白卷,大赛在国内主场对阵沙特保持5胜1平的成绩。国足18强赛的首粒进球这样的心理优势也让国足开场就不怵对手。比赛第14分钟,费南多角球开出,蒋圣龙的头球造成拉贾米的乌龙,国足打破僵局,这也是国足18强赛的首粒进球!沙特球员穆罕默德·卡诺在带球中倒地仅仅2分钟后,沙特球员穆罕默德·卡诺在带球中倒地,随后附加动作正面蹬踹蒋圣龙。VAR介入后,主裁判看过回放后判罚直接红牌!国足在比赛开场16分钟就取得人数领先优势。本场场上裁判组由塔吉克斯坦裁判组成,据悉,由于原定的主裁古尔穆罗季出现了生病情况,临时改由第四官员卡比罗夫执法本场比赛,古尔穆罗季则担任本场第四官员。图为比赛现场伊万、曼奇尼打起帅位保卫战目前两队国际足联排名,沙特第56位远高于国足的87名。据德国转会市场网站身价评估数据,中国队23人名单身价总计为965万欧元,沙特23人名单身价总计为2800万欧元。其中菲拉斯·布赖坎身价最高,为600万欧元。就首发阵容身价估值而言,国足不及对手的1/3。对于两队主帅伊万科维奇和曼奇尼来说本场也都是不折不扣的帅位保卫战。伊万带队5场比赛1胜2平2负,成绩比较惨淡。沙特18强赛首战归化军团组成的第六档球队印尼,只收获1-1的平局,赛后沙特媒体对曼奇尼进行了批评。卡德什头球将比分改写为1-1面对谁都输不起的比赛,沙特在落后且少打一人的情况下,也没有放弃,球队实力也胜过国足。相反,中国队再次出现角球防守丢球,第39分钟,卡德什头球将比分改写为1-1。武磊头球稍稍高出横梁国足首场对阵日本开场第12分钟同样被对手定位球破门。上半场结束前,国足角球进攻制造威胁,武磊头球稍稍高出横梁。上半场国足控球率32%比68%落后,传球成功率仅仅60%,落后于对手的77%,射门5比4略微占优。图为比赛现场技不如人+换人迟缓,最终遭遇逆转半场过后,王上源换下上半场肌肉有些拉伤的蒋光太,蒋圣龙回撤打中卫。国足多打一人,但场上仍然处于下风,面对沙特球员的快节奏,多少有些不适应,频频犯规。不过,国足也在努力寻找机会。进球被判无效第54分钟,国足角球进攻,王上源接武磊头球摆渡,在门前补射破门,但他处在越位位置,进球被判无效。多萨里多次在左路威胁中国队的后防沙特也频频利用反击威胁国足的球门。第62分钟,萨利姆·多萨里快速反击直插国足左肋,一脚劲射击中横梁弹出,中国队侥幸躲过一劫。随后多萨里多次在左路威胁中国队的后防。第69分钟,张玉宁替补武磊出场,球队也利用对手体能下降,打出了一波进攻,可惜拜合拉木的射门被对手门将扑出。主帅伊万的换人也多少让人有些并不理解,直到谢文能体能透支有些受伤才又进行换人调整。沙特队再次利用角球破门,2比1反超了比分这最终也导致了糟糕的结果,第89分钟,沙特队再次利用角球,由卡德什破门,2比1反超了比分。本场比赛,国足多少兑现了赛前的承诺,打出了精神面貌。然而,技不如人加上换人上的迟疑,最终让球队无缘拿到积分。根据接下来世预赛18强赛的赛程安排,国足下一场比赛将于10月10日在客场对阵澳大利亚队。延伸阅读沙特队充满求胜欲,曼奇尼:最后时刻换进攻球员,就是想赢沙特队主教练曼奇尼北京时间10日晚间,世预赛18强赛第二轮,沙特队客场挑战中国队,在0比1落后且少一人的情况下,沙特队靠着两个角球打进两球,最终2比1击败中国队,拿到了18强赛首胜。赛后,沙特队主教练曼奇尼表示,“祝贺我的球员,他们踢出了一场完美的比赛,在很长时间内少打一人的情况下,坚持了90分钟,赢下了比赛。”梅开二度的沙特球员卡迪什表示,“如主教练所说,这不是一场容易的比赛,尤其是少一人的情况下,赢下了三分,很重要。我要感谢所有队友,大家都很棒,我们会继续前进。”比赛80分钟左右,曼奇尼连换三人改变了战局,对于及时的调整,曼奇尼表示,“我们非常想赢下比赛,有很强的求胜欲望,把进攻很强的球员最后时刻换上,就是想赢下比赛。”对于两个角球进球是否有设计这个话题,曼奇尼表示,“没有针对性训练,我们做的是尽可能尝试,角球方面没有特殊准备。”两场比赛1胜1平拿到4分,对于出线前景,曼奇尼认为现在讨论为时过早,“还有八场比赛,下一场和日本队的比赛非常重要,所有比赛都是很艰难的。”少一人情况下如何应对?曼奇尼透露,“红牌情况不清楚,我认为球员犯了一个错误,我们有很强的求胜欲望,战术调整我把卡迪什换到了左后卫,换了阵型(4-4-1)。”
声明: 本文由入驻搜狐公众平台的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
回首页看更多汽车资讯
《穿越八十年代逆袭》
0《环球旅拍家》 《他的大宝贝》
0